something to do with it — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «something to do with it»

something to do with itкак-то связано с твоим

Is it something to do with my husband?
Это как-то связано с моим мужем?
— Is it something to do with my baby?
Это как-то связано с моим ребёнком?
Diana, I think this has something to do with my son.
Диана, я думаю это как-то связано с моим сыном.
Coulda had something to do with him being a witness or, it could be unrelated.
Возможно, это как-то связано с тем, что он был свидетелем... а может и нет.
It's probably got something to do with my madness.
Может это как-то связано с тем, что я сумасшедший.
Показать ещё примеры для «как-то связано с твоим»...
advertisement

something to do with itк этому отношение

You think we had something to do with it, Mr. Poirot?
Думаете, мы имеем к этому отношение, мистер Пуаро?
Which also might have something to do with it.
Что также может иметь к этому отношение.
You think Chad has something to do with it ?
Думаешь, Чед имеет к этому отношение?
I think Gibbs had something to do with it.
Думаю, Гиббс имеет к этому отношение.
So you had to have something to do with it.
Поэтому ты наверняка имеешь к этому отношение.
Показать ещё примеры для «к этому отношение»...
advertisement

something to do with itк этому какое-то отношение

That I had something to do with it ?
Что я имею к этому какое-то отношение?
You did have something to do with it?
Ты имел к этому какое-то отношение?
You just said you did have something to do with it.
Ты только что сказал, что имел к этому какое-то отношение.
Why are you acting like I had something to do with it?
Почему вы ведете себя так, будто я имею к этому какое-то отношение?
I'm guessin'these had something to do with it.
Я полагаю, они имели к этому какое-то отношение.
Показать ещё примеры для «к этому какое-то отношение»...
advertisement

something to do with itсвязанное с

But it's got something to do with them.
Но это связано с ними.
I think this has something to do with me.
Мне кажется, что это дело связано со мной.
And I don't know why, but I fel like it's got something to do with my friend who killed herself.
Не знаю, почему, но мне кажется, это связано с моей подругой, которая покончила с собой.
Or it has something to do with your wish.
Или это связано с вашим желанием?
Well, I don't know what it really is you're working on inside that mountain,... .. but I do know if you've got something to do with it, then it's high priority.
Не знаю, чем вы на самом деле занимаетесь в этой горе,... но я знаю, что если ты с этим связана, то это имеет наивысший приоритет.
Показать ещё примеры для «связанное с»...

something to do with itв этом замешан

No wonder the police think he has something to do with it.
Несомненно, полиция считает, что он в этом замешан.
If Shawn Hagan is dead, Ryan Morton had something to do with it.
Если Шон Хэген мёртв, в этом замешан Райан Мортон.
You didn't tell me this before because... 'cause it would look like I maybe had something to do with it.
И ты не рассказал об этом раньше, потому что... потому что это выглядит, будто я в этом замешан.
And blood certainly has something to do with it.
Да, кровь здесь точно замешана.
Right, seems that some of our fine northern lasses are going missing and I think you might have something to do with it.
Итак, похоже, что пара твоих подружек с севера пропали, И я думаю, что ты замешан.
Показать ещё примеры для «в этом замешан»...

something to do with itк этому причастен

What,do you think I had something to do with it?
Вы что, думаете, я к этому причастен?
He's dead, and I'm willing to bet that you had something to do with it.
Он мёртв, и держу пари, что ты к этому причастен.
Do you think he might have had something to do with her disappearance?
Думешь, он каким-то образом может быть причастен к ее исчезновению?
And you think your daughter had something to do with her disappearance.
И вы думаете, что ваша дочь причастна к её исчезновению?
That dose of ionizing radiation you received might have something to do with it.
Возможно, полученная вами доза ионной радиации может быть к этому причастна.
Показать ещё примеры для «к этому причастен»...