something to do with it — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «something to do with it»
something to do with it — как-то связано с твоим
Is it something to do with my husband?
Это как-то связано с моим мужем?
— Is it something to do with my baby?
Это как-то связано с моим ребёнком?
Diana, I think this has something to do with my son.
Диана, я думаю это как-то связано с моим сыном.
Coulda had something to do with him being a witness or, it could be unrelated.
Возможно, это как-то связано с тем, что он был свидетелем... а может и нет.
It's probably got something to do with my madness.
Может это как-то связано с тем, что я сумасшедший.
Показать ещё примеры для «как-то связано с твоим»...
advertisement
something to do with it — к этому отношение
You think we had something to do with it, Mr. Poirot?
Думаете, мы имеем к этому отношение, мистер Пуаро?
Which also might have something to do with it.
Что также может иметь к этому отношение.
You think Chad has something to do with it ?
Думаешь, Чед имеет к этому отношение?
I think Gibbs had something to do with it.
Думаю, Гиббс имеет к этому отношение.
So you had to have something to do with it.
Поэтому ты наверняка имеешь к этому отношение.
Показать ещё примеры для «к этому отношение»...
advertisement
something to do with it — к этому какое-то отношение
That I had something to do with it ?
Что я имею к этому какое-то отношение?
You did have something to do with it?
Ты имел к этому какое-то отношение?
You just said you did have something to do with it.
Ты только что сказал, что имел к этому какое-то отношение.
Why are you acting like I had something to do with it?
Почему вы ведете себя так, будто я имею к этому какое-то отношение?
I'm guessin'these had something to do with it.
Я полагаю, они имели к этому какое-то отношение.
Показать ещё примеры для «к этому какое-то отношение»...
advertisement
something to do with it — связанное с
But it's got something to do with them.
Но это связано с ними.
I think this has something to do with me.
Мне кажется, что это дело связано со мной.
And I don't know why, but I fel like it's got something to do with my friend who killed herself.
Не знаю, почему, но мне кажется, это связано с моей подругой, которая покончила с собой.
Or it has something to do with your wish.
Или это связано с вашим желанием?
Well, I don't know what it really is you're working on inside that mountain,... .. but I do know if you've got something to do with it, then it's high priority.
Не знаю, чем вы на самом деле занимаетесь в этой горе,... но я знаю, что если ты с этим связана, то это имеет наивысший приоритет.
Показать ещё примеры для «связанное с»...
something to do with it — в этом замешан
No wonder the police think he has something to do with it.
Несомненно, полиция считает, что он в этом замешан.
If Shawn Hagan is dead, Ryan Morton had something to do with it.
Если Шон Хэген мёртв, в этом замешан Райан Мортон.
You didn't tell me this before because... 'cause it would look like I maybe had something to do with it.
И ты не рассказал об этом раньше, потому что... потому что это выглядит, будто я в этом замешан.
And blood certainly has something to do with it.
Да, кровь здесь точно замешана.
Right, seems that some of our fine northern lasses are going missing and I think you might have something to do with it.
Итак, похоже, что пара твоих подружек с севера пропали, И я думаю, что ты замешан.
Показать ещё примеры для «в этом замешан»...
something to do with it — к этому причастен
What,do you think I had something to do with it?
Вы что, думаете, я к этому причастен?
He's dead, and I'm willing to bet that you had something to do with it.
Он мёртв, и держу пари, что ты к этому причастен.
Do you think he might have had something to do with her disappearance?
Думешь, он каким-то образом может быть причастен к ее исчезновению?
And you think your daughter had something to do with her disappearance.
И вы думаете, что ваша дочь причастна к её исчезновению?
That dose of ionizing radiation you received might have something to do with it.
Возможно, полученная вами доза ионной радиации может быть к этому причастна.
Показать ещё примеры для «к этому причастен»...