somehow — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «somehow»
/ˈsʌmhaʊ/
Быстрый перевод слова «somehow»
«Somehow» на русский язык переводится как «как-то» или «в какой-то мере».
Варианты перевода слова «somehow»
somehow — как-то
He's gotta get out of here somehow 'cause they's got the hotel surrounded.
Ему надо как-то выбраться, ведь отель окружён.
He's mixed up in it somehow.
Он замешан как-то в этом.
— You can help somehow.
Я же ведь умер. Ты можешь как-то помочь?
Somehow Eve kept them going.
Как-то Ева примиряла их.
We're gonna get across that border somehow.
Мы собираемся как-то пересечь границу.
Показать ещё примеры для «как-то»...
somehow — каким-то образом
He's gonna disappoint you somehow.
Что он каким-то образом разочарует тебя.
I had a curious feeling that somehow he knew.
У меня было любопытное чувство, что каким-то образом он знает о том, что говорит.
Somehow, his car ran into a power line outside his house.
Каким-то образом, его машина сбила столб линии высоковольтной передачи.
I somehow understand that it was there that you were so young that you didn't yet belong to anyone in particular, and I like that.
Каким-то образом я понимаю, что именно там ты была такой молодой, что не принадлежала еще никому, и мне это нравится.
I somehow understand that it was there that I almost lost you and ran the risk of never, ever meeting you.
Каким-то образом я понимаю, что именно там я чуть не потерял тебя и рисковал никогда, никогда не узнать тебя.
Показать ещё примеры для «каким-то образом»...
somehow — почему-то
But somehow, I don't seem to know you.
Но почему-то ты мне кажешься таким чужим.
I know we ought to go now, but somehow I can't move.
Я знаю, что мы должны уходить, но почему-то не могу двинуться с места.
But somehow... I don't care.
Но почему-то мне всё равно.
Somehow I didn't mind.
Почему-то я не беспокоилась.
I can't see you, but somehow it seems to me that you are a good girl.
Я не вижу тебя, но мне почему-то думается, что ты девушка добрая. Помоги мне.
Показать ещё примеры для «почему-то»...
somehow — как-нибудь
I'm sure I'll get along somehow.
Я тоже как-нибудь справлюсь.
We'll manage it somehow.
Как-нибудь справимся.
Believe me, somehow I will get out and join you.
Я как-нибудь выберусь и приеду к тебе.
I won't get the money my Aunt Mamie left me for two years, but until then we can make out together somehow.
Я еще два года не смогу получить деньги, которые оставила мне тетя Мэмми, но до тех пор мы сможем как-нибудь прожить вместе.
I'll get out of it somehow.
— Но Китти... Я как-нибудь выберусь из этого.
Показать ещё примеры для «как-нибудь»...
somehow — какой-то
And somehow that programming has been changed.
Программа каким-то образом была изменена.
How dare you call a friend ... Miloserdova Someone ... somehow.
Как вы смеете называть товарища Милосердова каким-то некто.
I think what's happening is that Lore is tapping into the chip he stole from Dr. Soong and somehow he's found a way to transmit part of that emotional program to Data.
Я думаю что происходит то, что Лор подключает чип ураденный им у Доктора Сунга и каким-то найденным им способом передает часть этой эмоциональной программы Дейте.
So somehow the Bronze — O is reacting to the poison she's giving you.
То есть каким-то образом средство для чистки металла вступило в реакцию с ядом, который она тебе дала.
Fogies failed, but somehow I safei.
Фоги не перенес дозы. Но я каким-то образом выжил.
Показать ещё примеры для «какой-то»...
somehow — каким то образом
Somehow I get through the crying and I keep running.
Каким то образом я прошел рыдание и продолжил бежать.
And don't tell me leave my name and number, somehow, I figured that out.
И не говорите мне оставить имя и телефон, каким то образом, я это пойму сам.
Somehow, there I am and I couldn't tell ya...
Каким то образом я там и я не могу тебе сказать...
That somehow I was wrong about everything.
Что каким то образом я ошибался во всём.
Somehow, the word had gotten out about my small get-together.
Каким то образом почти все знали о моей вечеринке.
Показать ещё примеры для «каким то образом»...
somehow — кажется
I want to do that, but somehow, I think I never shall.
Я хочу этого, но так, что мне кажется, я никогда этого не сделаю.
Somehow, I feel that Rocky could be straightened out.
Мне кажется, что для Рокки не всё потеряно.
My dear, somehow I believe my accessories are the normal size.
Милая, мне кажется, мои аксессуары вполне нормального размера...
We've known each other for such a short time and yet somehow, it seems like it's been forever.
Мы знакомы так недолго но, кажется, что были знакомы всегда.
Somehow, I don't think she'll ever understand what she did wrong.
Почему мне кажется, она никогда не поймёт, что сделала не так.
Показать ещё примеры для «кажется»...
somehow — удаться
And then this heroic boy actually went back into that awful darkness and somehow, some way, brought our Becky out to safety.
И затем этот героический мальчик действительно вернулся в ту ужасную темноту и, непонятно как, ему удалось вывести Бекки.
I didn't buy sandals, nothing. We somehow manage to get out, got going, we arrived in Belgrade, but there — customs...
Мне не удалось купить ни одной пары обуви, ничего.
Somehow they stole the whole herd from right under our noses.
Им удалось угнать целое стадо прямо у нас из-под носа.
— You wouldn't think so, but somehow we managed to pull it off.
Зря ты так думаешь. Нам удалось это сделать.
If only this country had figured out a way to somehow teach people to interpret pet scans.
Если бы только этой стране всё же удалось узнать как научить людей читать снимки ПЭТ.
Показать ещё примеры для «удаться»...
somehow — откуда-то
I don't know you at all... but somehow I have the feeling... that you're exactly the listener that I've been looking for.
Я вовсе вас не знаю, Найджел, но откуда-то возникло чувство, что вы — именно тот слушатель, которого я искал.
But I know it somehow.
Но я откуда-то ее знаю.
And somehow he knows that we're related to Melinda Warren.
И он откуда-то знает, что мы потомки Мелинды Уоррен.
Your mother seems to know my father somehow.
Похоже, Ваша мать откуда-то знает моего отца.
Somehow it was known that the translation was fake.
Откуда-то было известно, что перевод — подделка.
Показать ещё примеры для «откуда-то»...
somehow — знать
You somehow knew where you were then.
В те времена ты знал, где друг, а где враг.
Somehow I knew you wouldn't leave.
Я знал, что ты не уедешь.
Did MacPherson know that somehow?
Интересно, МакФерсон об этом знал?
But somehow I always knew that Ko-Teng is the one.
Я знал, что тебе всегда нравился Ко-Тэн.
Well, I would be flattered if I didn't somehow think this was about Ethan.
Я был бы польщен, если бы не знал, что это из-за Итана.
Показать ещё примеры для «знать»...