so worried — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «so worried»
«So worried» на русский язык переводится как «так взволнован» или «так беспокоюсь».
Варианты перевода словосочетания «so worried»
so worried — так взволнован
Why so worried?
Почему ты так взволнован?
You look so worried, you're putting me off my drink!
Ты так взволнован, you're putting me off my drink!
Why you're so worried.
Почему ты так взволнован.
Everyone was... so worried.
Все были... так взволнованы.
I wouldn't ask if we weren't so worried, Rafael, but... we can't see any improvement, really.
Мы бы тебя и не попросили об этом, если бы не были так взволнованы, Рафаэль но боюсь, что... лучше уже не будет, правда.
Показать ещё примеры для «так взволнован»...
advertisement
so worried — так беспокоилась
Well, I was so worried.
Я так беспокоилась.
I was so worried.
Я так беспокоилась.
— I was so worried!
— Я так беспокоилась!
But she was so worried about you back then.
Но она так беспокоилась о тебе тогда...
Oh, I was so worried.
Мальчик мой, я так беспокоилась.
Показать ещё примеры для «так беспокоилась»...
advertisement
so worried — так волновалась
She was so worried, asked me to place the ad.
Она так волновалась, просила написать объявление.
Oh, sweetheart, I was so worried.
О, милый, я так волновалась.
Dad, I was so worried.
Отец...отец, я так волновалась.
I was so worried. I saw the...
Я так волновалась. Я увидела...
Auntie was so worried.
Тётя так волновалась.
Показать ещё примеры для «так волновалась»...
advertisement
so worried — так переживаешь
Why are you so worried?
Чего ты так переживаешь?
Mom, please. Why are you so worried about this?
Мам, ну что ты так переживаешь?
Oh, what are you so worried about... You might lose a vote or two?
А чего ты так переживаешь, боишься потерять электорат?
Is it Lisa you are so worried about?
Ты из-за Лизы так переживаешь?
Why are you so worried?
Ребекка, почему ты так переживаешь?
Показать ещё примеры для «так переживаешь»...
so worried — так обеспокоены
So why do you look so worried?
Тогда чем вы так обеспокоены?
Why do you look so worried?
Чем вы так обеспокоены?
Why are you so worried now?
Почему вы сейчас так обеспокоены?
So, why are your parents so worried, do you think?
Так,почему твои родители так обеспокоены, как ты думаешь?
Why are you so worried?
почему вы так обеспокоены?
Показать ещё примеры для «так обеспокоены»...
so worried — так боишься
— If you're so worried, go see a doctor.
Если так боишься, сходи к врачу.
I still don't understand what you're so worried about.
До сих пор не понимаю, чего ты так боишься.
Look, if you're so worried about Bauer, you never should have given the order to kill Renee Walker.
Знаешь, если ты так боишься Бауэра, не надо было отдавать приказ убивать Рене Уокер.
Are you so worried that I'll find happiness without you that you feel the need to spread baseless lies at the wake of my best friend's grandmother?
Ты так боишься, что я буду счастлива без тебя, что тебе понадобилось распространить беспочвенную ложь на поминках бабушки моей лучшей подруги?
I was always so worried I would screw you up.
Я так боялась тебя расстроить.
Показать ещё примеры для «так боишься»...
so worried — так беспокоит
What are you so worried about?
Что вас так беспокоит?
Time collaboration From Janet you so worries I shall abandon it.
Раз сотрудничество с Джанет тебя так беспокоит я откажусь от него.
Why are they so worried about a teenager?
Почему их так беспокоит подросток?
What are you so worried about?
Что тебя так беспокоит?
What are you so worried about?
Почему тебя это так беспокоит?
Показать ещё примеры для «так беспокоит»...
so worried — очень волновалась
We were so worried.
Мы очень волновались.
We've been waiting for your phone call. We were so worried for you.
Мы ждали твоего звонка, очень волновались.
We were so, so worried.
Мы очень,очень волновались
I was so worried.
Я очень волновалась.
I should have, right away. I was so worried.
Я очень волновалась.
Показать ещё примеры для «очень волновалась»...
so worried — очень переживала
She was so worried about your future.
Она очень переживала, как ты будешь жить.
Sandra, I was so worried.
Сандра, я очень переживала.
I've been so worried.
Я очень переживала.
Everyone was so worried about you.
Мы все очень переживали.
We have been so worried about what's going on with you, but you are fine.
Мы очень переживали о том, что с тобой происходит, но ты в порядке.
Показать ещё примеры для «очень переживала»...
so worried — так волнует
Are you so worried about the fleet approaching?
Вас так волнует приближение флота?
What are you so worried about?
Что вас так волнует?
What are you so worried about?
Что тебя так волнует?
Why are you so worried about upsetting Larry?
Почему тебя так волнует расстроется ли Ларри?
Why are you so worried about this game?
Почему эта игра тебя так волнует?
Показать ещё примеры для «так волнует»...