so much trouble — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «so much trouble»

so much troubleпроблемы

We were just talking about Cappie having so much trouble picking a major.
Кэппи тут жалуется на проблемы с выбором специальности.
You are in so much trouble.
У тебя проблемы.
I will get in so much trouble.
У меня будут проблемы!
So why are you having so much trouble with this one young congressman?
Тогда почему у нас проблемы с одним молодым конгрессменом?
He's gonna be in so much trouble.
У него могут быть проблемы.
Показать ещё примеры для «проблемы»...
advertisement

so much troubleстолько проблем

But why would Knox go to so much trouble to find Charlie?
Но зачем Нокс проходит через столько проблем, и все, чтобы найти Чарли?
And, while I missed the face that had caused so much trouble... the world had moved on.
И пока я теряла лицо, которое доставляло мне столько проблем, мир не стоял на месте. Пенелопу все еще не нашли. Налоги растут.
And the name ofthis man who has caused you so much trouble?
Ну а как зовут того, что принёс вам столько проблем?
Who knew bringing a baby boy into the world could cause so much trouble?
Кто знал что рождения мальчика принесет столько проблем?
Why go through so much trouble to get close to me?
Почему нужно было пройти через столько проблем, чтобы добраться до меня?
Показать ещё примеры для «столько проблем»...
advertisement

so much troubleбольшие неприятности

You are in so much trouble!
Теперь у тебя большие неприятности!
You are gonna be in so much trouble.
У тебя будут большие неприятности.
Okay, you are in so much trouble.
Теперь у тебя большие неприятности.
When I get out of this, you are in so much trouble!
Когда я выберусь отсюда, тебя ждут большие неприятности.
Yeah, we would be in so much trouble.
У нас будут большие неприятности.
Показать ещё примеры для «большие неприятности»...
advertisement

so much troubleтакие неприятности

We didn't know it would cause you so much trouble.
Мы не знали, что у тебя будут такие неприятности.
You guys are gonna be in so much trouble if you don't sit back in those seats.
У вас будут такие неприятности, если вы не сядете обратно.
That's why we went to so much trouble.
Именно поэтому мы ввязались в такие неприятности.
If my boss finds out that he died in my parking garage, I'm gonna be in so much trouble!
Если мой босс узнает, что он умер в гараже моего дома, у меня будут такие неприятности!
She'll get in so much trouble.
— У неё будут такие неприятности.
Показать ещё примеры для «такие неприятности»...

so much troubleстолько неприятностей

Nothing has caused the human race so much trouble as intelligence.
Ничто не приносит людям столько неприятностей, как разум.
So much trouble over such a little thing, but not for long.
Столько неприятностей из-за одного малыша, но это ненадолго.
Supposedly, he caused so much trouble that Odin banished him from Valhalla forever.
Считается, что он причинил столько неприятностей, что Один изгнал его из Вальхаллы навсегда.
They give me so much trouble.
У меня из-за них столько неприятностей.
Why would a well-to-do man like Jonas put himself through so much trouble for a second-hand car?
Зачем такому обеспеченному человеку как Йонас пройти через столько неприятностей для поддержанного автомобиля?
Показать ещё примеры для «столько неприятностей»...

so much troubleстолько хлопот

We cause you so much trouble.
Мы причинили тебе столько хлопот.
So much — so much trouble, though.
Столько... столько хлопот...
Why would somebody go through so much trouble to discredit me?
Кому понадобилось столько хлопот, чтобы дискредитировать меня?
Sorry that our dead have caused you so much trouble.
Извините, что наши мертвые причинили вам столько хлопот.
I am so sorry you have been put to so much trouble.
Я очень сожалею, что доставил вам столько хлопот.
Показать ещё примеры для «столько хлопот»...

so much troubleбольшие проблемы

You are in so much trouble, sam weir.
У тебя большие проблемы, Сэм Виер.
Oh, you are in so much trouble.
О, у тебя большие проблемы.
So much trouble.
Большие проблемы.
Oh, C.J. is in so much trouble.
У СиДжея большие проблемы.
Miley, if we weren't so incredibly happy You'll be in so much trouble right now.
Майли, если мы не были так счастливы сейчас, то у тебя были бы большие проблемы.
Показать ещё примеры для «большие проблемы»...

so much troubleтак много проблем

History is full of inferior forces creating so much trouble that the invading army leaves -— the Athenians at Marathon, the, uh, Scots against the British at Stirling Bridge, and our revolution fought right here...
В истории полно случаев, когда уступающие в численности армии доставляли так много проблем, что войска вторжения уходили... Афиняне у Марафона, Шотланды против англичан в битве на мосту Стирлинга, наша революция прямо тут...
If your relationship is so much trouble, why not just let it go?
Если твои отношения, приносят так много проблем, почему бы тебе просто не отпустить их?
So Laura Cambridge left a tenure-track position at a respected university for some flophouse and a mysterious night job that got her into so much trouble, she ended up murdered.
Итак, Лора Кембридж променяла должность в престижном университете на какой-то клоповник, и таинственную ночную работу, которая принесла ей так много проблем, что всё закончилось убийством.
Why are you giving your dad so much trouble?
Почему вы доставляете отцу так много проблем?
We had so much trouble.
У нас было так много проблем.
Показать ещё примеры для «так много проблем»...

so much troubleстолько сил

That having tried to shoot the Prime Minister last evening, they now take so much trouble in order to keep him alive?
Если вчера вечером его хотели подстрелить, то зачем сегодня тратить столько сил, чтобы сохранить ему жизнь?
That presentation caused us so much trouble.
Эта презентация отняла у нас столько сил.
I know that, you big dope. Why do you think I've gone to so much trouble and expense to buy myself another chance?
А зачем, по-твоему, я потратила столько сил и средств, чтобы дать себе еще один шанс?
(door slamming) Oh, don't run out now... especially when I went to so much trouble to find you.
Оу! Ну не убегайте прямо сейчас... особенно теперь, когда я потратил столько сил на то, чтобы найти вас.
And if I'd already gone to so much trouble, why not start the fire myself while I was there?
И если уж я приложила столько сил, то почему бы и пожар самой не устроить, раз я была там?
Показать ещё примеры для «столько сил»...

so much troubleтак много неприятностей

Sorry to put you to so much trouble.
— Извините, что доставил вам так много неприятностей.
Why is there so much trouble in this world?
Почему в нем так много неприятностей?
You are gonna get me in so much trouble.
Вы собираетесь заставить меня В так много неприятностей.
I wish you would stop causing me so much trouble.
Я хочу, чтобы вы остановили то,что вызывает у меня так много неприятностей.
I don't know what's wrong with my boys that they have so much trouble with women.
Я не знаю, что не так в моих мальчиках, раз у них так много неприятностей с женщинами.