so i sent — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «so i sent»

so i sentи я отправила

She was a very bad girl. So I sent her far, far away.
Она очень плохо себя вела, и я отправила ее на обзорную экскурсию в тартарары.
She said she was making kunafa, so I sent her to the Lebanese place down the block.
Она сказала что хочет сделать кунафу, и я отправила её в Лебанис, вниз по улице.
He needed a time out, so I sent him home to check his leads.
Ему нужен был перерыв, и я отправила его проверять зацепки.
I had an inkling it might play well in the suburban book club crowd, so I sent it to one.
Я подумала, что возможно книгу оценят в пригородном книжном клубе, и я отправила ее в один из таких.
So I sent a text message to Google from my phone, they sent me back the number of this place near you.
И я отправила сообщение в Google с моего телефона, и они прислали мне номер телефона ближайшей к вам пиццерии.
Показать ещё примеры для «и я отправила»...

so i sentи послал

So he sent another slave. but the tenants beat him, too, treated him shamefully and sent him back without a thing.
И послал другого раба; но они и этого, прибив и обругав, отослали ни с чем.
— Sal heard you were having trouble so he sent us to help you out.
— Сэл сказал, у вас проблемы и послал нас помочь.
So he sends you.
И послал Вас.
I couldn't find a big enough photo, so I sent in... that funny drawing of you on roller skates.
[ Skipped item nr. 111 ] и послал ту смешную, где ты катаешься на роликах.
He knew they'd kill him so he sent it to you.
Он знал, что его убьют, и послал ее вам.
Показать ещё примеры для «и послал»...

so i sentпоэтому я послала

Yep, if we had any chance of impressing this recruiter, we were gonna have to put on a big show, so I sent the kids to borrow a fancy chip platter.
Если у нас был шанс впечатлить менеджера, мы должны были очень постараться, поэтому я послала детей одолжить модное блюдо для чипсов.
The other night he seemed so down, so I sent him to a friend of mine.
В ту ночь он был таким грустным, поэтому я послала его к своей подруге.
So I sent him out there to mend it with a day laborer, man by the name of Moses Clearwater.
Поэтому я послала туда для починки его с подёнщиком, человеком по имени Мозес Клеарвотер.
My dad says we look just alike, so I sent you my picture.
Мой папа говорит, что мы похожи, поэтому я послала тебе мою фотографию.
Except there's all kinds of noise, plus they're yelling in a foreign language, so I sent it the tapes down to the sound lab for you, and who knows when they'll have them ready, but, anyway, follow up, follow up!
— Вот только там очень шумно, к тому же они ругаются на иностранном языке, поэтому я послала пленки в лабораторию, и кто знает, когда они закончат, но вы держите руку на пульсе.
Показать ещё примеры для «поэтому я послала»...

so i sentпоэтому я отправила

It fell off a shelf, so I sent it out for repair.
Она упала с полки, поэтому я отправила ее в ремонт.
I got tired of waiting for a warrant to open up Bob Butler's safe-deposit box, so I sent Daniel over to Bob Butler's address, where he met the owners of the house... Mr. and Mrs. Lopez.
Я устала ждать ордера на открытие ячейки Боба Батлера, поэтому я отправила Дэниеля по адресу Боба Батлера, где он встретил владельцев дома... мистера и миссис Лопез.
Or maybe it's that you didn't want to raise them yourself so you sent them to boarding school.
Или, может, вы не хотите воспитывать своих детей и поэтому отправили их в школу-интернат.
So he sent you here to find it.
И поэтому он отправил тебя найти их.
So you sent us up the mountain to make sure we wouldn't run in to him.
Поэтому вы отправили нас на гору, чтобы убедиться, что мы на него не наткнёмся.
Показать ещё примеры для «поэтому я отправила»...

so i sentони прислали

— Yes. Nextron's buying out Ferrugia Chocolate, so they sent me in to close the deal.
Некстрон покупает Ферруджиа Шоколад, прислали меня, чтобы я подписал сделку.
Well, that didn't work, so they sent you to beat him up.
А когда это не сработало, прислали тебя избить его.
Yes, we asked for more men so they sent agent...
Да, мы попросили подкрепление, они прислали агента Ситтимели.
I THOUGHT SO. SO THEY SENT OVER THE SECURITY FOOTAGE.
Они прислали запись с камер наблюдения.
Last year they thought I was getting too much sun, so they sent me Panama hats.
В прошлом году они решили, что мне вредно солнце, так что они прислали мне панамы.
Показать ещё примеры для «они прислали»...

so i sentя отослала

So I sent them to Hassan and then lost contact.
Я отослала их Хассану, а после потеряла с ним связь.
So I sent the video surveillance to a friend of mine in the A.G.'s office, and he got a hit.
Я отослала видео с камеры наблюдения знакомому в офисе генпрокурора, и он нашел совпадение.
He was a psychopath, so they sent him away.
Он был психопатом, и они отослали его.
Sam tried to steal my diamonds, so I sent him to Paris with a bag of fakes, thinking he'd skip town.
Сэм попытался украсть мои бриллианты, и я отослала его в Париж с сумкой поддельных, и думала, что он смоется.
Candace got tired of me moaning on the couch, so she sent me out to try and be useful.
Кэндис устала от моего лежания на диване, и она отослала меня, чтобы я немного побыл полезным обществу.
Показать ещё примеры для «я отослала»...

so i sentи он посылает

So we send Lucy to Siberia, how does that address the issue?
И мы посылаем Люси в Сибирь, как это решает проблему?
I read once how the German military went to spy on this radical group, so they send this guy to the meetings to find everything out.
Я однажды прочитала, как немецкие военные шпионили за радикальной группой, они посылают парня на заседания все там выведать.
So you sent the flowers.
Вы посылали цветы?
Couple hours later, the director realizes he needs Bogie for one more shot, so he sends a production assistant.
Через пару часов режиссер вдруг понимает, что Боги нужен ему еще для одной сцены, и посылает за ним асисстента.
So I sent emails to all the section managers, summoning them to a meeting the next day.
Итак я посылал электронные письма всем начальникам участка вызывая их на совещание на следующий день.
Показать ещё примеры для «и он посылает»...

so i sentпоэтому они прислали

So they sent you.
Поэтому они прислали тебя.
The life insurance company needed a physical before they could re-up my policy, so they sent this nice, young lady to check me out.
Страховой компании нужно меня обследовать, перед тем как продлить страховку, поэтому они прислали эту милую молодую леди.
The shop still had Tim's address on file, so they sent it to his house.
У магазина оставался адрес Тима в документах, поэтому они прислали ее к нему домой.
He couldn't get in touch with you, so he sent it to me.
Он не мог до тебя дозвониться, поэтому он прислал мне это.
Well, of course, so they sent her limousine.
Ну конечно, поэтому они прислали за ней лимузин.
Показать ещё примеры для «поэтому они прислали»...

so i sentотправляет

So she sends Bishop back in time?
Она отправляет Бишопа в прошлое?
So they send them into space in baby spaceships.
Они отправляли их в космос в детских кораблях.
He was having an affair with Lindsay, so you send them both off to Israel?
У него был роман с Линдси, и Вы отправляете обоих подальше в Израиль?
SO HE SENDS A MESSENGER TO DO HIS CLEANUP WORK.
И он отправляет своего посланника выполнить работу по зачистке.
So you send me to this therapist to help me with my emotional disorders and she criticizes our script.
То есть ты отправляешь меня к этому тераписту, чтобы я залечил свои душевные раны а она критикует наш сценарий.
Показать ещё примеры для «отправляет»...