so i decided to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «so i decided to»

so i decided toтак что я решил

So I decided to run home through the park, and then two guys stopped me.
Так что я решил сбегать домой через парк, а там меня остановили два парня.
Well, I had been swimming for three hours and I was in a real groove, so I decided to keep going.
Я плавал три часа вошел в хороший ритм, так что я решил продолжить.
I had a little extra time for due diligence, so I decided to dig a little deeper on your history, or rather lack of one.
Так что я решил покопаться глубже в твоей истории или отсутствии таковой.
So I decided to nail her before I nailed your daughter.
Так что я решил оприходовать ее перед тем как я оприходовал вашу дочь.
So I decided to change my look a little bit.
Так что я решил слегка изменить имидж.
Показать ещё примеры для «так что я решил»...
advertisement

so i decided toпоэтому я решил

She tried so hard to live, so I decided to let her out alive.
Она очень старалась выжить, Поэтому я решил ее отпустить.
So I decided to let her out alive.
Поэтому я решил ее отпустить.
Now, Sammy was the worst speller in the class... and I felt really bad for him, so I decided to help him out.
Сэмми писал хуже всех в классе,.. и мне было его очень жаль. Поэтому я решил помочь.
So I decided to do a little research.
Поэтому я решил сделать небольшое исследование.
So I decided to hide out for a while.
Поэтому я решил укрыться где-то на какое-то время.
Показать ещё примеры для «поэтому я решил»...
advertisement

so i decided toвот я и решил

He left his computer on, so I decided to check it out.
Он оставил компьютер включеным, вот я и решил проверить.
So I decided to do more.
Вот я и решил попробовать.
— Dad told me to take the day off, so I decided to come into work.
Папа велел мне отдохнуть, вот я и решил поработать.
But I could tell she wasn't being straight so I decided to have a look around for myself.
Но не могу сказать, чтобы она казалась искренней. Вот я и решил поосмотреться здесь.
The old guy thinks it's prison, so he decides to make a break for it.
Старик думал, что он в тюрьме. Вот и решил сбежать.
Показать ещё примеры для «вот я и решил»...
advertisement

so i decided toи я решила сделать

So I decided to get her a little present.
И я решила сделать ей маленький подарок.
So I decided to do something for her.
И я решила сделать что-то для нее.
So I decided to take care of it myself.
Я решил сделать всё сам.
When he died, he left me all this, so I decided to do for others what he did for me -— help people find a place to be free.
Когда он умер, он оставил все это мне. и я решил сделать для других то, что он сделал для меня, — помочь найти место, где они будут свободны.
So I decided to do this.
Так я решила сделать вот что.
Показать ещё примеры для «и я решила сделать»...

so i decided toтак что мы решили пойти

Pete suggested it, and, uh, it seemed right, so we decided to go for it.
Пит предложил, и , ... это показалось правильным, так что мы решили пойти на это.
We couldn't stand being apart so we decided to have one of those «let's try and be friends» dinners.
Мы не могли оставаться друг без друга так что мы решили пойти на один из этих «давай останемся друзьями» обедов
So you decided to go dancing?
И ты решила пойти на танцы?
I'd just finished finals, so I decided to get a couple of beers.
Я как раз сдал экзамены и решил пойти выпить.
So you decided to go and meet the adoptive couple when I told you that was not allowed?
Так ты решил пойти и встретиться с парой, усыновляющей ребёнка, хотя я сказала, что запрещаю тебе?
Показать ещё примеры для «так что мы решили пойти»...

so i decided toпоэтому я решил сделать

Didn't make any sense to me either, so I decided to take some measurements.
Да, мне тоже показалось, что это бессмысленно, поэтому я решила сделать кое-какие замеры.
(Cat) And so I decided to get a tat.
И поэтому я решила сделать тату.
His quote was too expensive so I decided to do it myself.
— Нет, их услуги были слишком дороги, поэтому я решил сделать это сам.
Well, we started out as a tribute act, but we were treading water so I decided to Mumford us up a bit, you know, heartfelt summery anthems, reclaiming the banjo from rapey American farmers.
Ну, мы начали с того, что стали выпускать трибьюты, но мы топтались на месте, поэтому я решил сделать нас похожими на Mumford Sons, ну, знаешь, сердечные летние гимны, отобрать банджо у американских фермеров, похожих на насильников.
We'd already booked an Alaskan cruise for the end of the month, so we decided to make that our honeymoon.
Мы уже заказали круиз на Аляску на конец месяца, поэтому решили сделать это нашим медовым месяцем.
Показать ещё примеры для «поэтому я решил сделать»...

so i decided toпоэтому я

So I decided to show you my capture of that brainless oaf Hagrid to gain your trust.
Поэтому я показал тебе, как я поймал этого безмозглого урода Хагрида... -...чтобы завоевать твое доверие.
So I decided to sign him up for fat camp.
Поэтому я записала его в лагерь для толстяков!
I knew it wouldn't be safe to open the Chamber again while I was still at school so I decided to leave behind a diary preserving my 16-year-old self in its pages so that one day I would be able to lead another to finish Salazar Slytherin's noble work.
Я понял, что снова открыть Потайную Залу небезопасно поэтому я оставил после себя дневник хранящий меня 16-летним на его страницах чтобы однажды я мог провести другого к завершению правого дела Салазара Слитерина.
I didn't want these to go to waste, so I decided to bring the party to you.
Не хотелось, чтобы они пропали, поэтому я привезла вечеринку сюда.
His beloved chair was gone, and my dad was livid, so he decided to strike back where she'd feel it most -— the kitchen.
Обожаемое кресло исчезло, отец был в ярости, поэтому нанес ответный удар в самое чувствительное место — по кухне.
Показать ещё примеры для «поэтому я»...

so i decided toпоэтому я решила пойти

I don't know why, but it seemed to me that he was behaving strangely, so I decided to follow him.
Не знаю, почему, но мне показалось, он вел себя странно, поэтому я решил пойти за ним.
So we decided to send her a message through Brooks.
Поэтому мы решили послать ей сообщение через Брукса.
So I decided to walk home.
Поэтому решила пойти домой.
So I decided to replace myself with a sort of childlike incarnation of my spirit.
Поэтому я решил послать вместо себя детское воплощение моей души.
So I decided to go and pick up the sweater.
Поэтому решил пойти и забрать свитер.
Показать ещё примеры для «поэтому я решила пойти»...

so i decided toи я решил отправиться

Her psychiatrist said that she's doing really well on some new medication, so she decided to go on a supervised field trip to the Grand Canyon.
Её психиатр сказал, что с каким-то новым лекарством её состояние значительно улучшилось и она решила отправиться с куратором в поход в Большой Каньон.
So I decided to come out here myself.
Так что я решил отправиться сюда сам.
Chris had never had a phone, so they decided to drive down to Atlanta and surprise him.
У Криса не было телефона, и они решили отправиться в Атланту и сделать ему сюрприз.
That was the plan, but we got into it, so she decided to go elsewhere.
— Мы так планировали, но мы повздорили, так что она решила отправиться в другое место.
I needed a new heel for my shoe... so I decided to go to Morganville... which is what they called Shelbyville in those days.
Мне был нужен новый каблук для ботинка, и я решил отправиться в Морганвилль. Так тогда назывался шелбивилль.