вот я и решил — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вот я и решил»

вот я и решилso i thought

Вы ушли и денег не взяли. Вот я и решила...
You left without collecting your money, so I thought...
Ну вчера шел дождь, вот я и решил прийти, прибраться тут.
I figured it rained yesterday, so I thought I could make it up.
Вот я и решила внести какое-то разнообразие и, так сказать, открыться.
So I thought I'd just, you know, try and change it up a bit.
вот я и решил выразить свою любовь с помощью Амритсара...
So I thought let me get the whole of Amritsar to express my love...
Вот я и решил, что нужно...
So I thought I needed to--
Показать ещё примеры для «so i thought»...
advertisement

вот я и решилso i thought i'd

Понятия не имею, но в нем есть текила, и название клевое, вот я и решила попробовать.
I've got no idea, but it's got tequila and a cool name, so I thought I'd give it a whirl.
Вот я и решила посмотреть, куда они тратили деньги в 1939.
So I thought I'd see Where they were spending in 1939.
Понимаю, вы должно быть расстроены тем, что проиграли дело спецназовцам, вот я и решила поднять вам настроение.
I figured you were probably upset about losing that case to the strike force, so I thought I'd cheer you up.
Вот я и решил помочь.
So I thought I'd help out.
Вот я и решил приехать и поговорить с вами лично.
So I thought I'd drive up and talk to you in person.
Показать ещё примеры для «so i thought i'd»...
advertisement

вот я и решилso i figured

Вот я и решил...
So I figured...
Ты разговариваешь, как Белоснежка, вот я и решил...
You're talking like Snow White, so I figured...
Вот я и решила: покончим с этим и будем друзьями.
So I figured we'd just get it out of the way and be friends.
Ну, Том по молодости суровый был вот я и решил: а дай-ка я его проучу и послал его туда.
And Tom, he's like the saltiest boot ever, so I figured, you know, let's... Let's give him a lesson in humility. So I send him in there.
А нам публичная шумиха ни к чему, вот я и решил что-то сделать, чтобы он не полез в эту рисовую республику.
We didn't need the publicity so I figured we better do something or he's gonna invade this goddamn rice-paddy republic himself.
Показать ещё примеры для «so i figured»...
advertisement

вот я и решилso i decided to

Он оставил компьютер включеным, вот я и решил проверить.
He left his computer on, so I decided to check it out.
Вот я и решил попробовать.
So I decided to do more.
Папа велел мне отдохнуть, вот я и решил поработать.
— Dad told me to take the day off, so I decided to come into work.
Эзра обмолвился, что он среди сопровождающих, вот я и решила заглянуть.
Ezra mentioned that he was on the chaperone shift, So I decided to stop by.
Но не могу сказать, чтобы она казалась искренней. Вот я и решил поосмотреться здесь.
But I could tell she wasn't being straight so I decided to have a look around for myself.
Показать ещё примеры для «so i decided to»...

вот я и решилso i wanted to

Да, она ко мне очень хорошо относится. Вот я и решила помочь её брату.
Yes, Mo Ne is really nice to me, so I wanted to do something for her oppa.
...Все говорили, что ты и я очень похожи. Вот я и решил посмотреть.
People have told me that you and I look a lot alike, so I wanted to see for myself.
У моей Шарлотки день рождения, вот я и решил устроить для нее что-то необычное.
I wanted something special for Šarlota's birthday
Вот я и решил позволить тебе с ней повидаться.
So I want to let you see her
Вот я и решил стать плохим.
I want to be bad.
Показать ещё примеры для «so i wanted to»...