so i decided — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «so i decided»

so i decidedтак что я решил

So I decided to call on Ann to find out why she was living alone... and if she really liked it.
Так что я решил навестить Энн, посмотреть, почему она живет одна и нравится ли ей это.
So I decided to join them.
Так что я решил к ним присоедениться.
So I decided to run home through the park, and then two guys stopped me.
Так что я решил сбегать домой через парк, а там меня остановили два парня.
So I decided it was time I got to know some of my colleagues in the media.
Так что я решил, что настало мне время познакомиться с некоторыми моими коллегами по радио-вещанию.
Well, I had been swimming for three hours and I was in a real groove, so I decided to keep going.
Я плавал три часа вошел в хороший ритм, так что я решил продолжить.
Показать ещё примеры для «так что я решил»...
advertisement

so i decidedтебе и решать

You're the one who has to feel them, so you decide.
Ты единственный, кто будет их трогать, тебе и решать.
You're the leader, so you decide.
Ты — наш лидер, тебе и решать.
So he decides to go with his conscience, even if it means screwing the Foxriver guys.
То есть он решает поступить по совести, даже если это значило послать парней с Фоксривер.
So I decide who lives and who dies.
И мне решать, кто будет жить, а кто умрет.
WOMAN 1: So he decides his choice is that he is going to climb the fourth wall.
И он решает выбрать — взбираться на четвертую стену.
Показать ещё примеры для «тебе и решать»...
advertisement

so i decidedпоэтому я решил

So I decided to split for the stars.
Поэтому я решил отправиться к звездам.
So I decided to force your hand.
Поэтому я решил надавить на вас.
So I decided to hang them up.
Поэтому я решил уйти из команды...
So I decided to invite you.
Поэтому я решил пригласить вас.
So I decided not to enter.
Поэтому я решил не принимать участие.
Показать ещё примеры для «поэтому я решил»...
advertisement

so i decidedвот я и решил

He left his computer on, so I decided to check it out.
Он оставил компьютер включеным, вот я и решил проверить.
So I decided to do more.
Вот я и решил попробовать.
— Dad told me to take the day off, so I decided to come into work.
Папа велел мне отдохнуть, вот я и решил поработать.
But I could tell she wasn't being straight so I decided to have a look around for myself.
Но не могу сказать, чтобы она казалась искренней. Вот я и решил поосмотреться здесь.
So I decided to stick with you guys a while longer.
Вот и решил снова к вам прибиться.
Показать ещё примеры для «вот я и решил»...

so i decidedпоэтому я

Well, you got drunk, so I decided to break our date and give the stupid tour.
Ну, ты напился... Поэтому я не пошел с ней, а провел этот дурацкий тур.
So I decided I would.
Поэтому я сделал это.
So I decided to show you my capture of that brainless oaf Hagrid to gain your trust.
Поэтому я показал тебе, как я поймал этого безмозглого урода Хагрида... -...чтобы завоевать твое доверие.
So I decided {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} to let the car drive itself.
Поэтому я позволил машине ехать самой.
So I decided to sign him up for fat camp.
Поэтому я записала его в лагерь для толстяков!
Показать ещё примеры для «поэтому я»...

so i decidedтогда я решил

So I decided there was no God.
Тогда я решил, что никакого Бога нет на этом свете.
So I decided to put a bug in his place.
Тогда я решил оставить жучок у него в квартире.
My friends were trying to get their license, so I decided I would get my license, skydiving, and I did 12 jumps, which were all highly successful!
Мои друзья пытались получить лицензии и тогда я решил получить свою лицензию парашютиста, я совершил 12 прыжков, и все они были очень успешными!
So I decided to visit my old buddy House!
И тогда я решил навестить моего старого приятеля Хауса!
So I decided to save my life and get out before it got sad.
И тогда я решил спасти свою жизнь и свалить прежде, чем все совсем развалится!
Показать ещё примеры для «тогда я решил»...