snap your — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «snap your»
snap your — щёлкну
If I snap my fingers, they will come.
Если я щелкну пальцами, они придут.
Your worries, cares, and inhibitions will be gone... and you will remain in that state... until I snap my fingers.
Твои заботы, печали и запреты уйдут... и ты останешься в этом состоянии... пока я не щёлкну пальцами.
When I snap my fingers, you will awaken.
Когда я щелкну пальцами, вы проснетесь.
When I snap my fingers, you will awaken and have no memory at all of this event.
Когда я щелкну пальцами, вы проснетесь, и не будете помнить ничего, что здесь произошло.
All right. Now, when I snap my fingers, you will awaken.
Ладно, когда я щелкну пальцами, ты проснешься.
Показать ещё примеры для «щёлкну»...
advertisement
snap your — схватить его
And later, when she came on the market again, who should snap her up?
А потом, когда она пришла на рынок снова, кто должен был схватить ее?
I won't need magic, as long as I can get close enough to snap her neck with my bare hands.
Мне не нужна будет магия, пока я могу быть достаточно близко, чтобы схватить ее шею голыми руками.
She should move fast and snap him up.
Ей нужно двигаться быстрее и схватить его.
I was trying to snap his weaselly neck.
Я пытался схватить его за скользкую шею.
I saw it at a flea market, and I snapped it up.
Я увидел это на блошином рынке и схватил.
Показать ещё примеры для «схватить его»...
advertisement
snap your — сломаю тебе
You scream, and I will snap your neck.
Закричишь, я сломаю тебе шею.
Lie still or I'll snap your arm like a wishbone.
Лежи и не шевелись, или я сломаю тебе руку.
Try and I'll snap your neck in a heartbeat. Mm.
Попробуй и я сломаю тебе шею в одно мгновение.
You give me Crowley's head, and I will snap your neck quick and clean.
Отдашь мне голову Кроули, и я сломаю тебе шею, быстро и безболезненно.
Snapped my left leg.
Сломала левую ногу.
Показать ещё примеры для «сломаю тебе»...
advertisement
snap your — свернул ему
Snapped his neck like it was nothing.
Свернул ему шею так, как будто ее не было.
I think the killer moved a drugged-out Wilkes behind the wheel, then snapped his neck.
Убийца перетащил обдолбанного Уилкса на водительское сидение и свернул ему шею.
I snapped his neck.
Я свернул ему шею.
Before Percy snapped his neck right in front of me.
Пока Перси не свернул ему шею прямо у меня на глазах.
You have 60 seconds to tell me who you are and what you want, or I will snap your neck, and I will move on with my day.
У вас 60 секунд чтобы сказать мне, кто вы такая и что вам нужно, или я сверну вам шею и пойду дальше.
Показать ещё примеры для «свернул ему»...
snap your — щёлкнуть пальцами
You assume you can just snap your fingers, and old Frasier will come a-running?
Ты считаешь, что можешь просто щёлкнуть пальцами и старый Фрейзер прибежит, высунув язык?
Why not snap your fingers and make me a chest of gold?
Почему бы не щелкнуть пальцами и сделать мне сундук золота?
Must be really nice to just snap your fingers and get whatever you want?
Должно быть, очень приятно просто щелкнуть пальцами и получить то, что ты хочешь?
If he wanted he could snap his fingers and I'd never be allowed outside again.
Если он хочет, он может только щелкнуть пальцами. И меня закроют дома.
You don't snap your fingers and make something like this disappear.
Ты не можешь щелкнуть пальцами и заставить Что-нибудь вроде этого просто исчезнуть
Показать ещё примеры для «щёлкнуть пальцами»...
snap your — отшлёпать тебя
I want to snap your whizz strap.
Я хочу отшлепать тебя ремнем.
I want to snap your whizz strap.
— Я хочу отшлепать тебя ремнем.
I want to snap your whizz strap. mmm.
Я хочу отшлепать тебя ремнем.
«i wanted to snap your whizz strap»?
«Я хочу отшлепать тебя ремнем»?
«i want to snap your whizz strap.»
«Я хочу отшлепать тебя ремнем.»
Показать ещё примеры для «отшлёпать тебя»...
snap your — тебе шею
If it were up to them, they'd just come in here and snap your neck.
Была бы из воля, они бы просто пришли и свернули тебе шею.
You realize I'm three moves away from snapping your neck?
Ты понимаешь, что я от тебя в трех шагах и мне ничего не стоит сломать тебе шею?
You realize I'm three moves away from snapping your neck.
Ты же понимаешь, что я всего в трех шагах от того, чтобы сломать тебе шею.
Or I'll snap your neck!
Или я сниму твою шею!
He'll snap her neck before I get a shot off.
Он ей шею свернет до того, как я прицелюсь.
Показать ещё примеры для «тебе шею»...
snap your — щёлкать пальцами
Well, for starters, Kurt has a tendency to snap his fingers at wait staff.
Ну, во-первых, у Курта есть склонность щелкать пальцами, когда он ждет чего-то.
I'm not going to just snap my fingers and make you say the first thing that comes into your head.
Я не собираюсь щелкать пальцами и просить вас говорить первое, что пришло вам в голову.
The cheesecake's on its way, Kurt, you don't have to snap your fingers, it's not gonna make it come any faster.
Чизкейк уже в пути, Курт, тебе не нужно щелкать пальцами, от этого тебе его не принесут быстрее.
He was snapping his fingers like he always did.
Он щелкал пальцами, он любил так делать...
And it wasn't about somebody snapping his fingers and having somebody else do it for him. He had to do the work.
Никто не щёлкал пальцами и не приказывал кому-то другому сделать что-то.
Показать ещё примеры для «щёлкать пальцами»...
snap your — шею свернуть
The King of Hell just snapped my girlfriend's neck.
— Адский выползок только что свернул шею моей девушке.
You murdered my brother. I'm gonna snap your neck with my own hands.
Ты убил моего брата Я сверну тебе шею своими собственными руками
You sleep tight with that. But not so tight you snap his neck.
Но аккуратней, не сверни ему шею.
I'm gonna snap his neck.
Я ему сейчас шею сверну.
He snapped its neck and hid it in the garage, and he didn't shed a tear because he didn't care.
Он свернул ему шею и спрятал в гараже, не пролил ни слезинки, потому что ему все равно.
Показать ещё примеры для «шею свернуть»...
snap your — вернуть тебя
We needed a little bit of refreshment and something to sort of snap us back into a good frame of mind.
Нам нужно было немного освежиться, и что-то из того, что могло бы вернуть нам хорошее настроение
I got a bad idea we just snapped him back to his favorite house.
Плохая была идея, мы просто вернули его обратно в горячо любимый дом.
But in doing so, he snapped me back to the reality of what a sadistic bastard he is.
Но при этом, он вернул меня обратно к осознанию того, какой он садист.
That snapped me back to reality.
Это вернуло меня на землю.
No-No, it's liable to snap him back to childhood.
Нет-Нет, это наверняка вернёт его в детство.
Показать ещё примеры для «вернуть тебя»...