smite — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «smite»
/smaɪt/
Варианты перевода слова «smite»
smite — очарованный
Clive was smitten with me that entire summer.
Клайв был очарован мной всё то лето.
Oh, my kitten, I've been smitten
Что ты, моя киска, я очарован тобой.
hey, Gerard, what's another word for «smitten»?
Эй, Жерар, как по другому сказать«очарован»?
His expression when he was talking to you reminded me of elementary school when he would look at our cute babysitter, completely smitten.
Выражение его лица, когда он разговаривал с тобой, напомнило мне начальную школу, когда он смотрел на нашу младшую сестру полностью очарованный.
She's been smitten ever since.
Она была очарована.
Показать ещё примеры для «очарованный»...
smite — поражённый
He was smitten with her face, and, she was captivated by his charm and take charge vitality.
Он был поражён её лицом а она была очарована его шармом и энергией руководителя.
How do you know the word «smitten»?
Откуда ты знаешь слово «поражен»?
I don't want to see «smitten» right away, okay?
Мне не хотелось бы лицезреть ещё одного «пораженным тобой» прямо сейчас, ладно?
Kitten Mittens: you'll be smitten.
Кошачьи рукавицы: вы будете поражены.
And my heart is smitten like grass, and withered. And I forget to eat my bread.
сердце моё поражено, и иссохло, как трава, так что я забываю есть хлеб мой.
smite — поразить
To smite is to go upside the head.
Поразить, значит ударить по голове.
To smite is to remind we got to stop that decline and scramble back up to the face of the Almighty God.
Поразить, зто значит напоМнить, что Мы должны отречься от греха и снова обратить свой взор к лику ВсеМогущего Бога.
Come forward so that I may smite thy with my mighty blade!
Покажись, дабы смог поразить я тебя своей карающей дланью!
I felt his love course through me, giving me the strength to smite them.
Я чувствовал Божью любовь дал мне силы , чтобы поразить их .
Maybe I should just «smite» him.
Может, лучше просто «поразить» его?
Показать ещё примеры для «поразить»...
smite — покарать
But if there is, maybe all this is happening because he or she or it is judging our culture and smiting us accordingly.
Но если есть, то не могло ли так получиться, что он или она... оно... осудили наш быт и поэтому решили нас покарать.
I should smite you right now!
Мне следует покарать тебя прямо сейчас!
You fancy a drink before you smite me?
Хлебнёшь, прежде чем покарать меня?
Oh, great and angry God, I command thee to smite my friends!
Великий и злой Бог, повелеваю тебе покарать моих друзей!
Two seasons God done sent a plague to smite me.
Два года господь посылает эту заразу, чтобы покарать меня.
Показать ещё примеры для «покарать»...
smite — наказать
God is smiting me with VD for my sins.
Бог наказывает меня за мои грешки.
God smites the good to fulfill their wishes to be delivered unto him.
Бог наказывает нас, в точности, исполняя наши желания прежде чем мы предстанем перед ним.
You know what, if he can smite a sodomite every now and then, why can't we do the same?
Знаете что, если он может наказывать содомитов, когда и где ему захочется почему этого не можем сделать мы?
« »Don't smite anybody.
— Не надо никого наказывать.
Some people believe that God will smite you.
Некоторые люди верят, что Бог может наказать тебя.
Показать ещё примеры для «наказать»...
smite — ударить
Smite him like the firstborn of egypt.
Ударь его, как первенца из Египта.
If I smite you, you will fall, which makes me a dead man.
Ударь я вас — вы упадёте. Что сделает меня мертвецом.
— Let me smite him!
— Дай-ка я его ударю!
Shut it, Jacob, or I will smite thee.
Заткнись, Джейкоб, или я ударю тебя.
«And if he smite him with an instrument of iron... »so that he die...
"И если он ударит его железным орудием так, что тот умрёт
Показать ещё примеры для «ударить»...
smite — убить
Because that God-awful Celine Dion song made me want to smite myself.
Потому что из-за этой ужасной песни Селин Дион мне хотелось убить себя.
You're really going to smite me over a tub of sweetened goo?
Ты действительно хочешь убить меня из-за этой подслащенной слизи?
— Like I am, Gabriel transformed his flesh into hellfire to smite our enemies!
как и я, габриель превратил свою плоть в адский огонь чтобы убить врагов!
I will smite thee, evildo'er!
Я убью тебя , злодейка!
Fetch the billhook, wife, and I will smite Jonas as Abraham would have done his seed.
Неси тесак, жена! Я убью Джонаса, как сделал бы это Авраам!
Показать ещё примеры для «убить»...
smite — сразить
And I need your power to help me smite my enemy.
Мне нужна твоя сила, чтобы сразить моих врагов.
You want us to smite him?
Нужно его сразить?
Smite me.
Срази меня.
Smite me, lord.
Срази меня, Господь.
I smite thee, Sam Merlotte!
Сражаю тебя, Сэм Мерлотт!
Показать ещё примеры для «сразить»...
smite — влюбиться
Headmaster, smitten with a woman half my age in less than a minute.
Директор школы, который с первого взгляда влюбился в женщину вдвое моложе себя.
Watch out, 'cause... she's smitten.
Тогда берегись... Котёнок влюбился.
Now it happens that... the king is smitten with Mademoiselle de Hautefort.
Но дело в том, что... король влюбился в м-ль де Отфор.
He gets smitten by anything that smiles at him.
Он влюбляется во всех, кто ему улыбнётся.
I'm afraid she's already smitten.
Боюсь, она уже влюбилась.
smite — сражённый
You are in complete denial because you're smitten with Nicole.
Ты все отрицаешь, потому что ты сражен Николь.
I was smitten with Grace Bowman, only she was a Christian back then, too, and Alice told me that she would never go out with me, but maybe someone else would.
Я был сражен Грэйс Боумэн, тогда она была единственной христианкой и Элис сказала мне, что она никогда не будет со мной, но может быть кто то ещё будет.
Well, he must have been smitten.
Он должно быть был сражён.
He's not supposed to be all smitten.
Он не должен быть сражён ей.
Lily was clearly smitten with that little Canadian Monte.
Лили совершенно очевидно сражена этим маленьким канадцем Монти.