slams the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «slams the»

slams theхлопает

It tends to slam.
Она часто хлопает.
I still hide under a table when a door slams.
Я всё ещё прячусь под стол, когда хлопает дверь.
— Who slams a door?
— Кто хлопает дверью?
Does she slam every door?
Она всегда так хлопает?
George rarely slammed doors.
Джордж редко хлопает дверьми.
Показать ещё примеры для «хлопает»...

slams theхлопнула

I heard a door slam.
Я слышал — дверь хлопнула.
We had a row, she flounced up and slammed the door.
Мы поругались, она взлетела вверх по лестнице и хлопнула дверью.
I think that was just the old closet door slamming shut.
— Думаю, что это хлопнула дверь старого клозета.
I slammed the door and left to a hotel.
Я хлопнула дверью и ушла в гостиницу.
She ran to the car, she got in, and she slammed the door in my face, if you really need to know.
Она побежала к машине, села в нее и хлопнула дверью мне в лицо, если хотите знать.
Показать ещё примеры для «хлопнула»...

slams theзахлопнуть

Slam it?
Прямо захлопнуть?
I want to slam hell shut, too, okay?
— Я тоже хочу захлопнуть ад.
You gotta get behind it! Slam it with two hands!
Ты должен встать сзади и захлопнуть его двумя руками!
Would you mind opening the door and then angrily slamming it behind me?
Тебя не затруднит открыть дверь, и потом яростно захлопнуть ее за мной?
I wanted to slam it behind me and lock it.
Я хотел захлопнуть ее за собой, закрыть на ключ.
Показать ещё примеры для «захлопнуть»...

slams theударил

I gripped the ax, and he gave a loud cry, and he fell. I raised the ax and slammed it down on his head.
Я схватил топор он громко вскрикнул и упал я вскинул топор и со всего маха ударил его по голове.
And he slammed jay with a knife and turned and came after me.
Он ударил Джея ножом, а потом развернулся и пошёл на меня.
I slammed his head against the floor.
Я ударил его головой об пол.
So forrest took his head, And he slammed it into the floor.
Форрест ударил его головой об пол.
Apparently Colin slammed it into the wall 19 times before the police turned up.
Оказывается, Колин ударил контейнер о стену 19 раз, прежде чем появилась полиция.
Показать ещё примеры для «ударил»...

slams theзахлопнула дверь

Last time I slammed the door in his face and left him outside for two days.
В прошлый раз я захлопнула дверь прямо у него перед носом, и он два дня ночевал на улице.
And this voice said, «Zuul,» and then I slammed the refrigerator door and left.
И этот голос сказал, «Зуул» и затем я захлопнула дверь холодильника и убежала.
She slammed the door.
И захлопнула дверь.
Is that when she slammed the door?
— Так когда она захлопнула дверь?
You said while she was on top of you, she slammed the door with one hand.
Вы говорили, что когда она была на вас, она захлопнула дверь одной рукой.
Показать ещё примеры для «захлопнула дверь»...

slams theдверь

I panicked. I heard the door slam, threw her off the couch and out the French windows.
Услышал, как открылась входная дверь, сдернул её с дивана и вышвырнул в сад.
Just shows to go ya, when one door slams shut, Another one opens.
Собирался захлопнуть дверь перед твоим носом, и вдруг шанс!
Yeah, I should have smelled religious freak all over you and slammed the door.
Да, я должна была почувствовать, что вы из какой-то секты и захлопнуть дверь.
So he could slam the door shut before he even opens it?
Чтобы он закрыл дверь, даже её не открыв?
I want to hear the door slam.
Хочу услышать, как закрылась дверь.
Показать ещё примеры для «дверь»...

slams theврезался

Finally his car spun out and slammed into the grassy knoll... you know, the median.
Потом тачку закрутило, и он врезался в насыпь, которая посередине дороги.
Bam! He gets slammed big-time by a drunk driver.
В него врезался пьяный водитель.
He slammed into us. Right?
— Он врезался в нас.
The rim of the tire slammed into his face, broke his nose and jaw and knocked him unconscious on his back.
Обод покрышки врезался ему в лицо... сломал ему нос и челюсть, и сбил его без сознания навзничь.
I slammed into you...
— Я в тебя врезался.
Показать ещё примеры для «врезался»...

slams theзахлопнулась

Probably there was a draft, as it slammed.
Вероятно, там был сквозняк, так как она захлопнулась.
I stepped out to call Boris, because he forgot his briefcase... and the wind made my door slam.
Я вышла на минутку, позвать Бориса, он забыл портфель. А дверь захлопнулась! Можно позвонить?
She started to tell me how, then the door slammed.
Хотела сказать, что мне нужно делать, только дверь захлопнулась.
Slammed it.
Захлопнулась.
Well, she said the door slammed shut on its own.
Она говорит, дверь сама захлопнулась.
Показать ещё примеры для «захлопнулась»...

slams theхлопай дверью

We fight, we slam doors, but we help each other. Got it?
Ругайся, хлопай дверью, но будь любезен, помогай.
Don't slam the door!
Не хлопай дверью!
And don't slam the door.
И не хлопай дверью.
Don't slam the door on your way out.
Будешь уходить — не хлопай дверью.
Don't slam the doors!
И не хлопай дверью!
Показать ещё примеры для «хлопай дверью»...

slams theхлопни дверью

Run over here and slam the door.
Беги сюда и хлопни дверью.
Just slam the door!
Хлопни дверью!
Slam the door on your way out.
Хлопни дверью, как будешь уходить.
Now, kid, slam the door in his face.
Давай, парень. Хлопни дверью ему перед носом.
Slam some doors, or come up with some other idea like we adopt or something, instead of freezing me out.
Хлопни дверью. Или придумай что-нибудь. Давай усыновим.
Показать ещё примеры для «хлопни дверью»...