slab — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «slab»

/slæb/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «slab»

«Slab» на русский язык можно перевести как «плита» или «плитка».

Варианты перевода слова «slab»

slabплита

If that is a trap, Sawbones, I swear you'll lie beneath that slab yourself.
Если это — ловушка, костоправ, я клянусь, что вы будете под этой же плитой.
The excavators have spotted the remains of a fish, but it mustn't be fully exposed to the air because if it dries out, it'll disintegrate, so the slab is carefully cut out and taken to a laboratory.
Копатели нашли останки рыбы. Воздействие воздуха для них губительно, потому что высохнув, останки быстро разрушаются. Их осторожно вырезают вместе с целой плитой и отправляют в лабораторию.
Others required more elaborate preparations like the sandstone slab that covered your tomb.
Другие фокусы требовали приготовлений. Как в случае с плитой, что закрывала вашу гробницу.
The entire rock face is actually one huge fossil an upturned slab of Jurassic Ocean floor.
Весь этот обрыв, фактически, одна огромная окаменелость, и является перевёрнутой плитой дна, океана Юрского периода.
What about there, under that slab?
А вон там, под той плитой?
Показать ещё примеры для «плита»...

slabкусок

I think men pretend to like mixtures... but what they really like is a plain slab of beefsteak.
Думаю, мужчины только притворяются, что любят разнообразие... а что они действительно любят, так это обычный кусок бифштекса.
I'll wipe its ass, herd it through, and you can tear off a slab.
Хорошо. Я подотру задницу, толпитесь везде, и ты можешь оторвать себе свой кусок.
It's a stone slab with writing on it.
Это кусок камня с какими-то надписями.
The Prince of Lies is not a slab of meat to be set upon by insignificant maggots!
Принц Лжи не кусок мяса, чтобы иметь дело с незначащими причудами!
Instead they put a frozen slab of meat in a deep-fat fryer and served it to me in a tissue.
Вместо этого они пожарили во фритюре замороженный кусок мяса и подали мне его, завернутым в бумажную салфетку.
Показать ещё примеры для «кусок»...

slabстол

I mean the body on the slab.
Я говорю про тело на столе.
She was on the slab dead.
Она лежала мертвой на столе.
Perhaps you recall lying on a slab while my blood pumped into your veins.
Возможно, ты помнишь, как лежал на столе, пока моя кровь поступала в твои вены.
And it's plain as day laying on a slab down in the morgue.
И доказательство тому лежит на столе в морге.
I've seen healthier people on the slab.
У меня на столе бывали и более здоровые.
Показать ещё примеры для «стол»...

slabв морге

But the next day... and this is the thing that they don't know... they could be lying on the slab.
А завтра? Они не знают, что может случиться завтра. Возможно, завтра, они будут лежать в морге.
I apologize if I am rattling your cage... but I'd rather the next time we meet you weren't lying on a slab.
Прошу прощения за то, что так растревожил вас... но я все-таки предпочел бы, чтобы наша следующая встреча была не в морге.
Arlo Givens' body not even cold on the slab, and you let Raylan drive off into the sunset with his killer!
Тело Арло еще в морге не остыло, а ты вручаешь Рэйлану убийцу его отца и смотришь, как он уезжает в закат?
In her dreams, Dinah thinks we've just seen her on a slab.
Погружённую в мечты. Дина считает, что мы ее видели в морге.
And, anyway, I don't want to be on a slab.
К тому же, я не хочу оказаться на столе в морге.
Показать ещё примеры для «в морге»...