skinned — перевод на русский

Варианты перевода слова «skinned»

skinnedкожа

It's the actual process of being skinned alive and set fire to.
Тяжело, когда с тебя снимают кожу живьём и сжигают на костре,..
Leave now and she'll have you gutted and skinned before nightfall.
Уйдете сейчас, и она снимет с вас кожу еще до наступления темноты.
Skinned, browned, spread with anchovy butter, rolled in fine bread crumbs, under the grill another ten seconds, and served with olive oil beaten with lemon, mustard and hot pepper.
Так... Онимаю кожу,.. подрумяниваю в анчоусном масле,..
And bring me my skinned reptile.
И принесите мне кожу этой рептилии.
The two vics were skinned antemortem.
С двух жертв сняли кожу после смерти.
Показать ещё примеры для «кожа»...

skinnedосвежевать

Ask anyone in Pajala about uncle Sven, he skinned and cut up a moose with the lid of his snuffbox.
Спроси любого в Паяле про дядю Свена, который освежевал и разделал лося крышкой табакерки!
I skinned my sausage.
Освежевал свою колбаску.
I skinned a cat.
Я освежевал кота.
So you skinned her alive.
Поэтому ты освежевал её заживо.
Do you think the bunnies minded? No! Flopsie and Mopsie told me fashion comes first, just before I skinned them.
Флопси и Мопси сказали мне, что моде всегда на первом месте, как раз перед тем, как я их освежевал.
Показать ещё примеры для «освежевать»...

skinnedсодрать кожу

— Why isn't he skinned?
— С него не содрали кожу?
Your friend was skinned alive like St Bartholomew.
С твоего друга содрали кожу, как со Св. Варфоломея.
He was skinned and hung from an overpass.
С него содрали кожу и подвесили над эстакадой. Ах, да, припоминаю.
Like it had been skinned alive, Dean.
Как будто с нее содрали кожу заживо, Дин.
He was skinned alive for daring to challenge Apollo to a musical duel.
С него содрали кожу за то, что он осмелился вызвать Аполлона на музыкальное состязание.
Показать ещё примеры для «содрать кожу»...

skinnedободрать

Scab? Remember how I fell and skinned my knee when we first met?
Помнишь, как я упал и ободрал колено при нашей первой встрече?
— I skinned my knee, my asthma's acting up...
Ободрал колено, и астма дает о себе знать, но...
Liam had skinned his knee.
ЛИам ободрал колено, и заплакал.
You skinned my knee.
Вы ободрали мне колено.
Between Malvado and Uncle Sam, you're getting skinned to the bone.
Мальвадо и Дядя Сэм ободрали тебя до копейки.
Показать ещё примеры для «ободрать»...

skinnedсдирают кожу

They're more or less the same in any corner of the world and even the bravest of them don't want to see their wives and children skinned for a lost cause.
Они примерно одинаковы во всех частях света, и даже храбрейшие из них не хотят видеть, как с их жён и детей сдирают кожу ради гиблого дела.
How are we supposed to handle people being skinned alive?
Что нам делать, когда с людей сдирают кожу?
Tell me, have you ever been skinned alive?
Расскажи-ка, с тебя когда-нибудь сдирали кожу живьем?
They skinned our countrymen and they mutilated my brother, your prince.
Они сдирали кожу с наших земляков и искалечили моего брата, вашего принца.
She opened them with a big knife then she skinned them.
Она вспарывала им брюхо большим ножом, а потом разделывала. Сдирала кожу.
Показать ещё примеры для «сдирают кожу»...