содрать кожу — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «содрать кожу»

«Содрать кожу» на английский язык переводится как «to scrape off the skin» или «to peel off the skin».

Варианты перевода словосочетания «содрать кожу»

содрать кожуskinned

И в один день она, хм... она ударилась о камень, споткнулась, и она содрала кожу на коленках.
And one day she, um... she hit a rock, she tripped, and she skinned her knees.
С него заживо содрали кожу, а его кожей обили кресло, на котором должен был сидеть его сын, тоже судья.
He was skinned alive and his hide used to cover the chair in which his son would sit in judgement.
— С него не содрали кожу?
— Why isn't he skinned?
Не знаю как вы, но я не хочу, чтобы с меня заживо содрали кожу и бросили на съедение акулам, так, девочки?
I don't know about you, but I don't want to be skinned alive and thrown to the sharks, right girls?
Кто знает? Лучше содрать кожу или просто убить?
Should we skin it or just kill it?
Показать ещё примеры для «skinned»...
advertisement

содрать кожуwas skinned alive

С твоего друга содрали кожу, как со Св. Варфоломея.
Your friend was skinned alive like St Bartholomew.
С него содрали кожу за то, что он осмелился вызвать Аполлона на музыкальное состязание.
He was skinned alive for daring to challenge Apollo to a musical duel.
С него содрали кожу.
he was skinned alive.
Я горд тем, что с нас с тобой вместе сдерут кожу.
It will be an honor getting skinned alive next to you.
И вы, лорд Сервин. Рамси Болтон содрал кожу с вашего отца, и всё же вы не ответили на зов.
And you, Lord Cerwyn, your father was skinned alive by Ramsay Bolton.
Показать ещё примеры для «was skinned alive»...