sit where the — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «sit where the»
sit where the — сайте
An injunction, Your Honor, against Scabbit, a social news and entertainment site where users post or link to content.
Судебный запрет, ваша честь, против Scabbit, сайта с социальными новостями и развлечениями, где пользователи могут публиковать ссылки на контент.
That's an address to my deep Web site where I keep all of my exploits and what you're looking for.
Это адрес моего сайта в теневой сети, где я держу все свои наработки и где есть то, что вы ищете.
So, I found this Web site where you send them pictures, they sculpt your head and make an action figure out of you.
Короче, нашел я сайт, отправляешь им фотки, а они моделируют твою голову и делают из тебя фигурку.
It's a men to men dating site where you can find other men within 10 miles of you.
Это сайт для мужчин, Который ищет других мужчин поблизости,
Is there some kind of nerdy super-villain Web site where you get Tesla coils and blinky dials?
Слушайте, вы скупаете на ботанском сайте эти трансформаторы Тесла, мигающие приборы?
Показать ещё примеры для «сайте»...
sit where the — где
Please hurry, I would show him the site where I work.
— Если вы не очень спешите, я покажу вам, где работаю. — Это далеко?
He sits where he sits.
— Он сидит, где сидит!
He sits where he sits!
Он сидит, где сидит!
Me own son who used to sit where you sat, looking up at me.
Мой родной сын. Который всегда сидел там, где ты, и восторгался мной.
— We sit where we want?
— Можно садиться, где захотим?
Показать ещё примеры для «где»...
sit where the — на месте
There was a time when kids came from miles around Just to be sitting where you are.
Были времена, когда дети приходили издалека, лишь бы оказаться на вашем месте.
Now, I'm going to say to you what I say to every congressman that sits where you're sitting now.
Теперь я скажу вам, что я говорю каждому конгрессмену сидящему на вашем месте.
What the hell is sitting where my chair should be?
Что за барахло стоит на месте моего кресла?
This stone, on the site where the Majorcans died marks the founding of the city of Imperial Rome
Этот камень заложен в 1930-м г. от Р. Х. на месте гибели четырёх Майорканцев в знак основания столицы Римской Империи.
— I wasn't thinking about everyone else who had gone through that fear and pain, who had to sit where I was sitting because a loved one was shot by someone who shouldn't have a gun.
Я не думала обо всех остальных, кто испытал этот страх и боль, кто сидел на этом же месте, потому что в его родного стрелял тот, кто не имел права владеть оружием.
Показать ещё примеры для «на месте»...