short cut — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «short cut»
short cut — короткий путь
If we go by the mountain... is there a short cut for San Felipe?
Если мы пойдем по горе... есть ли короткий путь в Сан-Фелипе?
It is a neat short cut. Or was.
Это самый короткий путь.
I found a short cut!
Я нашел короткий путь!
I know what a short cut is...
Я знаю, что такое короткий путь...
Sid, the tiger found a short cut.
Сид, тигр нашел короткий путь.
Показать ещё примеры для «короткий путь»...
advertisement
short cut — короткий
Now, why would it say «short cut» if it wasn't a--
Зачем было писать: , Короткий" если это не так? Погоди.
It's a short cut. Oo-ooh! Oo-ooh...
Это короткий путь.
We did try to find a short cut on foot, but there's absolutely no way you could get there any quicker.
Мы попытались найти короткий пеший путь, но совершенно невозможно добраться дотуда быстрее.
What do you mean short cut?
Что ты имеешь в виду под коротким путем?
Then I suggest you take the short cut!
Тогда я советую тебе воспользоваться коротким путем.
Показать ещё примеры для «короткий»...
advertisement
short cut — срежем
Going through these ruins is a short cut.
Срежем туда путь через эти руины.
Should we take the short cut or the scenic route?
Мы срежем, или пойдем по красивому пути?
Short cut.
Срежем.
You can never do it. — Hold tight. We'll take a short cut.
Держитесь, мы срежем.
Let's take the short cut.
Давай срежем.
Показать ещё примеры для «срежем»...
advertisement
short cut — кратчайший путь
And it so happens that I know a short cut... out of the whole labyrinth from here.
И так уж получается, что я знаю кратчайший путь... отсюда за лабиринт.
Here, this is a short cut to my quarters.
Сюда, это кратчайший путь до моего дома.
Short cut...
Кратчайший путь...
For now, naquadria is our short cut to interstellar travel.
Пока, наквадриа наш кратчайший путь к межзвездному путешествию.
I just can't see where he thought he might have been going if it was a short cut.
Я только не понимаю, куда он мог пойти, если это был кратчайший путь
Показать ещё примеры для «кратчайший путь»...
short cut — срезать путь
Sadly, Robocop didn't need to, because the boffins back at base switched to drone mode, remotely deflated the tyres for better grip in tricky conditions and ordered it to take a short cut of its own, over even rougher ground.
К сожалению, Робокопу это и не нужно, потому что специалисты на базе переключились в режим дистанционного управления, удалённо спустив шины для лучшего сцепления в тяжёлых условиях, и приказали срезать путь через грубую каменистую местность.
Trying to take a short cut and the fast's had him.
Пытался срезать путь и это настигло его.
'Tis some heavy an' we thought to take a short cut.
Она тяжеленная, и мы решили срезать путь.
Now, you try a short cut, she'll sniff it out and make you rue the day.
Вы пытаетесь срезать путь, она вынюхает это и заставить вас пожалеть.
— Short cut.
— Срезаю путь.
Показать ещё примеры для «срезать путь»...