sewer — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «sewer»
/ˈsəʊə/
Быстрый перевод слова «sewer»
На русский язык «sewer» переводится как «канализация» или «сточная система».
Варианты перевода слова «sewer»
sewer — канализация
A visit to the Paris sewers.
Экскурсия по парижской канализации.
They've sighted the liquid human in the sewers!
Жидкий человек был замечен в канализации!
Masada is in the sewers!
Масада в канализации!
Yes, but if there's water in the sewers, wouldn't that affect them?
Да, но если в канализации есть вода, она не повредит им?
Now you really believe that these Cybermen things are down in the sewers?
Вы действительно думаете, что эти киберлюди в канализации?
Показать ещё примеры для «канализация»...
sewer — канализационный
Before you go, let me show you a sample of our sewer pipe we're gonna lay.
Перед тем, как уйти, позвольте показать вам канализационные трубы, которые мы собираемся прокладывать.
I was in the storm sewer under my house.
Я залез в канализационные катакомбы.
The sewer all a-goes to the ocean.
Канализационные воды попадают в океан.
Sewer tunnels in every direction.
Канализационные туннели во всех направлениях.
What you need is the sewer cops.
Кто тебе нужен так, это канализационные копы.
Показать ещё примеры для «канализационный»...
sewer — коллектор
Once in the sewer, timing will be of the essence.
Попав в коллектор, не забывайте про время.
Turning left here, we enter the CaesarAugustus memorial sewer, and from there proceed directly to the hypocaust.
Повернув налево, мы попадаем в мемориальный коллектор Цезаря Августуса, и оттуда переходим прямо в отопительную систему.
Underground sewers where every household can empty its bucket.
Подземный коллектор, куда сливаются нечистоты со всех домов.
— The sewer got backed up.
— Запасной коллектор.
Check the sewer.
Проверьте коллектор.
Показать ещё примеры для «коллектор»...
sewer — сточные трубы
Sewer line backed up and I spent Monday and Tuesday unclogging the toilets.
Сточная труба засорилась. и я провел понедельник и вторник, прочищая туалет.
You got a mind like a sewer.
Твой разум как сточная труба.
Got a mind like a sewer.
Твой разум как сточная труба.
Mind the open sewer.
— Открытая сточная труба.
They were going to have a second sewer line down here.
Они собирались иметь линию сточной трубы секунды вниз здесь.
Показать ещё примеры для «сточные трубы»...
sewer — труба
Tell me about the palace sewers.
Расскажи мне всё про дворцовые трубы.
So if we can figure out exactly where the three sewers end, we can subpoena traffic cams around the time the killer got away, maybe get an I.D.
И если мы сможем устаановить, где именно заканчиваются эти трубы, мы можем просмотреть записи с камер В примерное врем, когда убийца ушёл. Может, получим имя.
I'll be the toast of the town wear ng a p ece of the same metal used to bu d railroads and bridges and sewer pipes and oi tanks and...
Это новый писк моды — носить на себе тот же металл, из которого делают шпалы, мосты и водосточные трубы, и...
(quietly): I'll check with Water and Sewer, find out where this tunnel leads.
Я свяжусь с Водоканалом, узнаю, куда ведут эти трубы.
I'm in an Iraqi sewer.
Я же иракский чистильщик труб.
Показать ещё примеры для «труба»...
sewer — канализационные трубы
The pipe of the sewer was stuck.
Засорилась канализационная труба.
What is a sewer pipe?
А это не канализационная труба? ФУУУ!
The sewer pipes collapsed.
Канализационная труба развалилась.
An old sewer line that leads under a nearby prison.
Старая канализационная труба, что ведет под ближайшую тюрьму.
The old sewer line goes right underneath that prison.
Старая канализационная труба проходит прямо под этой тюрьмой.
Показать ещё примеры для «канализационные трубы»...
sewer — сточные канавы
Remember the sewer you were born in and the hag that gave you life!
Помни сточную канаву, где ты родился, и ведьму, что дала тебе жизнь.
He cuts them up and dumps them in the sewer.
Он разрезает их и выбрасывает в сточную канаву.
I actually heard that they dropped the coffin into the sewer.
— Говорят, гроб уронили в сточную канаву.
Do you think it's possible to end up in a good place with someone whose head you imagine rolling down the street and into a sewer?
Думаешь, возможно наладить хорошие отношения с человеком, если представляешь, как его голова катится по улице в сточную канаву?
And we remain here in the sewer!
Это мы остались в сточной канаве.
Показать ещё примеры для «сточные канавы»...
sewer — сточный
I've been drinking sewer water.
Я пил сточную воду.
It found its way to the river by accident through a sluice or sewer.
В реку оно попало случайно через шлюз или сточную трубу.
It'll save some of us from dying in the summer when we're forced to drink sewer water.
Это спасёт немало людей от смерти летом, когда мы вынуждены пить сточную воду.
I think you'll find that the hay... is a bit more digestible if mixed with some... sewer water.
Знаешь, сено лучше усваивается, если добавить в него немного сточной воды.
Even if you wrote a letter about a broken sewer pipe... we were watched.
Даже если вы написали письмо о сломанной сточной трубе... за вами следили.
Показать ещё примеры для «сточный»...
sewer — канава
James fashioned an inspection pit out of a nearby open sewer and told us to go away.
Джеймс устроил смотровую яму в ближайшей канаве и попросил нас пойти погулять.
Then the heathens cudgelled him to death and deposited him in a sewer.
А затем язычники забили его до смерти и бросили в канаве
How could you choose this... — ...this sewer over me.
Как ты мог выбрать эту, эту КАНАВУ вместо меня?
I got a little surprise party planned for those squatters down in the sewers.
Я запланировал праздник — сюрприз для этих паразитов в канаве внизу.
I'd crawl the sewers before I'd let my flesh and blood near him.
Я лучше бы по канавам ползал, чем позволил бы своей плоти и крови находиться рядом с ним
Показать ещё примеры для «канава»...
sewer — туннель
— Alpha Team, he's in the sewers.
— Команда Альфа, он направляется в туннели.
Boarded-up windows, no electricity, sewer access.
Заколоченные окна. Нет электричества. Есть доступ в туннели.
Checked the sewer tunnels in case they went underground.
Проверил туннели на случай, если они ушли под землю.
The sewers are damp.
В туннелях так влажно.
WESLEY: The creature in the sewer you recognized it, didn't you? — Yes.
То создание в туннеле Ты его узнала, не так ли?
Показать ещё примеры для «туннель»...