served me well — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «served me well»
«Служил мне хорошо» или «послужил мне хорошую службу».
Варианты перевода словосочетания «served me well»
served me well — хорошо служил мне
You have served me well, my friend.
Ты хорошо служил мне, друг.
You served me well in life, general.
Ты хорошо служил мне,когда был жив,генерал.
You served me well in life, Drago.
Ты хорошо служил мне при жизни, Драго.
You have served me well.
Ты хорошо служил мне.
It's served me well for many years.
Этот опыт хорошо служил мне многие годы.
Показать ещё примеры для «хорошо служил мне»...
served me well — хорошо послужил нам
You are loyal, and you have served me well.
Ты преданный, и ты хорошо мне послужил.
Good. You've served me well, Miguel.
Ладно, ты хорошо мне послужил Мигель
He shall serve you well.
Он хорошо вам послужит.
It's a virtue that'll serve you well.
Это добродетель, которая хорошо вам послужит.
May it serve you well.
Пусть он хорошо тебе послужит.
Показать ещё примеры для «хорошо послужил нам»...
served me well — служил нам
Old Prince served us well in his lifetime. Well, I won't part with him now.
Старый Принц служил нам всю свою жизнь, и я не хочу теперь с ним расставаться.
She's served us well over the years.
Он служил нам все эти годы..
I've been fair to you, Tristan, and you've served me well.
Ты верно служил мне, и я это ценю.
I promise I'll serve you well.
Обещаю верно служить вам.
And if you're right about Ziva's allegiance to you, she'll serve us well at Mossad.
И если ты прав насчет преданности Зивы тебе, она лучше будет служить нам в Моссад.
Показать ещё примеры для «служил нам»...
served me well — верно служил мне
You all served him well, and I look forward to continuing the work you began together, as we navigate our way through this difficult time.
Вы все верно ему служили, и я с нетерпением жду продолжения работы, что вы начали, чтобы пройти через это нелёгкое время.
You served me well, old friend.
Ты верно служил, старый друг.
I was taken prisoner, too, but you let me live and I've served you well.
Я тоже был пленником, но вы отпустили меня, и я вам верно служу.
You'll be back Time will tell You'll remember that I served you well
Вы вернетесь, время покажет, вы вспомните, что я верно вам служил.
You've always served me well.
Ты всегда мне верно служил.
Показать ещё примеры для «верно служил мне»...
served me well — сослужили мне хорошую службу
The priest Tonila's knowledge of plants has served me well.
Знания жреца Тонилы о растениях сослужили мне хорошую службу.
They've served me well so far.
Они сослужили мне хорошую службу.
That's the first time it's ever served me well.
И впервые мне это сослужило хорошую службу.
The name served me well.
Имя сослужило мне хорошую службу.
When the time comes, he'll serve you well.
Когда придет время, он сослужит вам хорошую службу.
Показать ещё примеры для «сослужили мне хорошую службу»...
served me well — тебе на пользу
But it's served us well over the years.
Но нам это было на пользу все эти годы.
— Okay. It's obviously serving you well.
Развод пошел вам на пользу.
I should not serve him well.
Ему от меня никакой пользы.
Restricted duty might serve him well,
Ограниченное дежурство пойдет ему на пользу,
— Look at the shape you're in. Jail serves you well.
У тебя хорошая фигура, тюрьма тебе на пользу.