serene — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «serene»
/sɪˈriːn/Варианты перевода слова «serene»
serene — спокойной
From a distance, our sister planet seems serene and peaceful its clouds motionless.
На расстоянии наша планета-сестра кажется мирной и спокойной, сокрытой неподвижными облаками.
That night in Rangoon when she just faced the guns, she looked so serene, and all those people were watching.
Той ночью в Рангуне, когда она стояла перед оружием, она выглядела такой спокойной, и все те люди это виделили.
How can you be so serene?
Как вам удается быть такой спокойной?
And all the time I could tell that she was... serene.
По моему её это не раздражало. — Она была .. спокойной.
We want to reach an agreement in a serene and harmonious way.
— Мы обязаны создать коалицию в спокойной обстановке.
Показать ещё примеры для «спокойной»...
advertisement
serene — безмятежно
He looked so damned serene.
Он выглядел чертовски безмятежно.
You can float gently into the air if you want to, safe and calm and serene.
Вы можете спокойно плавать по воздушу, вы в безопасности, вам спокойно и безмятежно.
It feels so serene.
Здесь так безмятежно.
It's very serene, right?
— Это так безмятежно. -Да?
I've never even said the word «serene» before.
Да я даже слово «безмятежно» никогда раньше не говорила!
Показать ещё примеры для «безмятежно»...
advertisement
serene — светлость
Your serene highness...
Ваша светлость...
His Serene Highness Prince Albert of Saxe-Coburg and Gotha, Your Majesty.
Его Светлость принц Альберт из Сэкс-Кобурга и Готы, Ваше Величество.
Her Serene Highness, Princess Lorelyn of Thryce.
Ее светлость, принцесса Лорелин из Трайса.
Furthermore, can the honourable member assure the Commons that His Serene Highness will not be given an English title which allows him to sit in the other place?
Кроме того, может ли почетный член палаты общин заверить нас, что Его Светлость не получит английского титула, позволяющего ему занять иное положение?
Your Serene Highness, may I present George Anson, who will be acting as your Private Secretary?
Ваша Светлость, позвольте представить вам Джорджа Ансона, который будет служить вашим личным секретарем.
Показать ещё примеры для «светлость»...
advertisement
serene — высочества
Her serene highness and the prince are only willing to annul the marriage if you agree to a gag order on all matters regarding the dissolution.
Её Высочество и принц согласны аннулировать брак только при условии абсолютного неразглашения информации, касающейся расторжения брака.
Your Serene Highnesses, allow me to welcome you to the House.
Ваше Высочество, позвольте поприветствовать вас в палате.
As I've been in government for ten years, Your Serene Highness, I believe I'm tolerably well informed.
Поскольку я в правительстве уже десять лет, Ваше Высочество, полагаю, я достаточно об этом осведомлен.
Your Serene Highnesses, I bid you welcome to England. Thank you.
— Ваши Высочества, добро пожаловать в Англию.
When he is unable to perform the ceremony, her serene highness will have no choice but to ask me to step in.
Он будет не в состоянии вести церемонию, а у Её Высочества не будет иного выбора, как попросить меня.
Показать ещё примеры для «высочества»...