saving up for a — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «saving up for a»
saving up for a — коплю на
But I was saving up for a car.
Но я коплю на машину.
Saving up for I.V.F.
Коплю на ЭКО.
Saving up for college.
Коплю на институт.
Far as I was concerned, I was saving up for that horse.
В тот момент я думал, что коплю на эту лошадь.
I've got an apartment, new furniture... a washing machine... and I'm saving up for a car.
Да, но, у меня квартира, купил новую мебель... и стиральную машину... и коплю на автомобиль.
Показать ещё примеры для «коплю на»...
saving up for a — накопить на
It took me long time to save up for this.
Мне потребовалось много времени, чтобы накопить на это.
See, now you can save up for school, and we can get married.
Видишь, теперь ты сможешь накопить на колледж и мы поженимся.
I'm trying to save up for school but it's hard.
Я пытаюсь накопить на колледж, но это трудно.
— Yeah, well, we're gonna get our own place, but it's gonna take me a while to save up for a security deposit.
— Ну, да, мы собираемся найти квартиру, но мне нужно время, чтобы накопить на залог.
You know, it'll take longer to save up for that chair, but you'll get whacked with far fewer umbrellas.
Понадобится больше времени, чтобы накопить на кресло, но и зонтиком особо никто лупить не будет.
Показать ещё примеры для «накопить на»...
saving up for a — копил деньги на
Look, I've been saving up for those knives for almost two years now.
Я копил деньги на такие ножи почти два года.
I mean, I was saving up for the ring 'cause, you know, yeah.
Я копил деньги на кольцо, так что да.
Debbie's saving up for baby Huey, so...
Дебби копит деньги на ребёнка, так что...
I'm saving up for my own chair in a beauty shop, so...
Я коплю деньги, чтобы арендовать кресло в салоне красоты, и...
Martin and I are saving up for... ..something.
Мы с Мартином копим деньги на... кое-что...
Показать ещё примеры для «копил деньги на»...