sat there in — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «sat there in»

sat there inсидел в

Sitting there in an office, in a little chair reading.
Сидеть в маленьком кресле в офисе, читать.
How can he sit there in The Capitol and defend the people who destroyed his home and murdered his family?
Как он может сидеть в Капитолии, и защищать тех, кто разрушил его дом и убил его семью?
You can't expect me to let him sit there in his booster seat and tell me I lack self-awareness.
Но не жди, что я позволю ему сидеть в его детском кресле и говорить, что я нуждаюсь в самоанализе.
WELL, YOU'LL JUST SIT THERE IN YOUR SAFE LITTLE ROOM FOR THE REST OF YOUR LIFE... WONDERING WHAT MIGHT'VE BEEN.
Ну, будешь просто сидеть в своей безопасной комнатке до конца жизни, гадая, что могло бы быть...
I can't... sit there in that same crowd and watch you destroy yourself again.
Я не могу... Сидеть в такой же толпе и смотреть как ты снова проигрываешь.
Показать ещё примеры для «сидел в»...

sat there inсидя там в

I sat there in the dark, alone, broken.
Я сидел там в темноте... в одиночестве, я был разбит.
Sat there in a muck sweat.
Сидел там в испарине.
I just sit there in the darkness.
Я просто сижу там в темноте.
One minute, I'm sitting there in the mud, talking to Dr. Phillips, and then...
Вот я сижу там в грязи, говорю с д-ром Филипсом, а потом...
I will always remember how happy she looked sitting there in the parlour, watching a play about her family.
Я всегда вспоминаю как счастлива она была сидя там в гостиной, смотря пьесу о ее семье.
Показать ещё примеры для «сидя там в»...

sat there inсидела здесь в

Why is Melissa just sitting there in her car?
Почему Мелисса просто сидит здесь в своей машине?
I mean, we sat there in the office this morning.
Я имею ввиду, что мы сидели здесь утром, в этом офисе
But I ran away from that seashore and never came back again without that secret knowledge that it didn't want me there, that I was a fool to sit there in the first place. The sea has its waves. The man has his fireside, period.
Но я бегу с морского берега и никогда больше не возвращусь сюда без тайного знания: оно не хочет, чтоб я был здесь, глупо было сидеть здесь на берегу, — у моря есть волны, у человека есть очаг, точка.
Well, you're not sitting there in place of Andy, are you?
Ну, ты не сидишь здесь вместо Энди, так ведь?
Oh, goodness, miss, you gave me quite a turn, sitting there in the dark.
О, боже, мисс, вы прямо меня напугали, сидите здесь в темноте.
Показать ещё примеры для «сидела здесь в»...