same since — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «same since»

same sinceс тех пор

We were never the same since.
С тех пор мы уже никогда не были такими как прежде.
He was never the same since.
С тех пор он перестал быть прежним.
And the TV has not worked the same since, by the way.
Кстати, телевизор с тех пор барахлит.
See I booked this vacation there about 30 years ago, but then I took a girl up to a cabin, and my life has never been the same since. Oh.
Лет этак тридцать назад запланировал отпуск, но мы с моей девушкой поехали в домик в лесу — и с тех пор моя жизнь уже не та.
Although, you know, that show has not been the same since Will died.
Хотя, он уже совсем не тот, с тех пор, как не стало Уилла.
Показать ещё примеры для «с тех пор»...

same sinceизменилось с тех пор

It hasn't been the same since you got knighted.
Всё изменилось с тех пор, как ты стал рыцарем.
We haven't exactly been the same since I started with Downey.
Между нами что-то изменилось с тех пор, как я стал работать с Дауни.
And nothing's been the same since.
С тех пор всё изменилось.
He hasn't been the same since you left.
Он изменился с тех пор, как ты уехал.
And hasn't been the same since.
С тех пор всё и изменилось.
Показать ещё примеры для «изменилось с тех пор»...

same sinceизменилось после

things between us haven't been the same since you miraculously came back from the dead.
— Между нами все изменилось после твоего чудесного воскрешения
— Nothing's been the same since New York.
— Всё изменилось после Нью-Йорка.
Things have not been the same since the swine flu died down.
Всё изменилось после того, как свиной грипп утих.
When you left zaofu, It broke my heart. And our family has never been The same since.
Когда ты покинул Заофу, моё сердце было разбито, а наша семья навсегда изменилась.
Sarah said he WAS OK, but he went out to Helmand Province and ain't been the same since.
Сара сказала, он был нормальным, но побывал в провинции Гильменд и изменился.
Показать ещё примеры для «изменилось после»...