role models — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «role models»

role modelsобразец для подражания

Some role model.
Образец для подражания.
Why did you have to pick that creep as a role model?
И почему ты выбрал этот фрика как образец для подражания?
She said I was an absent male role model.
Она сказала, что я — отсутствующий мужской образец для подражания.
Lois, women 25 to 49 see you as a role model.
Лоис, женщины от 25 до 49 лет видят в вас образец для подражания.
A role model.
Образец для подражания.
Показать ещё примеры для «образец для подражания»...

role modelsпример для подражания

I will use him as a role model and lead my homeland, the Korean Peninsula.
Я использую его как пример для подражания и буду радеть за мир своей родины.
What happens when a child has insanely violent role models like these?
Что происходит, когда у ребенка такой пример для подражания?
Riley: So, so unfortunate this is our male role model.
Самый неудачный мужской пример для подражания.
— So shall i put «strong role model»?
— Так. Ну, мне написать «пример для подражания»?
They have a different role model.
У них был плохой пример для подражания.
Показать ещё примеры для «пример для подражания»...

role modelsпример

She has so many good qualities that I advised Wanda to take her as a role model.
Она имеет все качества. Я говорю Ванде, чтоб она брала с нее пример.
And your Sharks have provided wonderful role models... ... forourinner-cityyouth to look up to.
И образ жизни ваших «Акул» — прекрасный пример для нашей городской молодёжи.
— I also wanted to give Maeby a good role model for a change.
— А ещё я хотел подать Мейби хороший пример.
Everyone needs a strong male role model.
Каждой нужен пример сильного мужчины.
Take him as a role model.
Берите с него пример.
Показать ещё примеры для «пример»...

role modelsролевая модель

No matter what, a role model of yours is the main suspect.
— Как бы там ни было, твоя ролевая модель — подозреваемый.
This is your new role model, Dex?
Это твоя новая ролевая модель, Декс?
Yeah, I need a positive male role model.
Да, мне нужна положительная ролевая модель.
He's pretty much my role model.
Он для меня ролевая модель.
You'll be meeting Rebecca Dearborn, my personal role model.
Вас встретит Ребекка Деаборн, моя персональная ролевая модель.
Показать ещё примеры для «ролевая модель»...

role modelsдля подражания

FRASIER: There were worse role models.
Были примеры для подражания и похуже.
Kids have no good cartoon role models anymore.
У детей не осталось хороших примеров для подражания.
As a potential role model, I advocate it.
Как возможный объект для подражания, я выступаю за неё.
Look at who I had as a role model.
Вспомни, кто был моим примером для подражания.
A huge part of being a mom is... is being a good role model.
Быть матерью это во многом значит быть подходящим образцом для подражания.
Показать ещё примеры для «для подражания»...

role modelsмодель для подражания

And no good role models.
Так и не увидел достойную модель для подражания.
Or should I tell you, I am not a role model.
Или должен ли я сказать тебе, Я не модель для подражания.
Okay, uh, no offense, mom, but Orson is losing its number-one Christian role model, and all you can think about is a dumb book.
Без обид, мам, но Орсон теряет лучшую христианскую модель для подражания, а ты только и думаешь о дурацкой книжке.
You'll find another role model.
Найди другую модель для подражания.
All you need is a positive female role model and happens to be one. Right upstairs
Все, что тебе нужно — позитивная женская модель для подражания, и одна такая есть наверху.
Показать ещё примеры для «модель для подражания»...

role modelsобразец

You don't need a role model .
Тебе не нужен образец.
A role model for us all.
Образец для нас всех
And you -— you're a-a role model.
И ты образец для других.
You must be some kind of role model cop.
Ты наверно образцовый коп.
I need a father who's a role model.
Мне нужен образцовый отец.
Показать ещё примеры для «образец»...

role modelsмодели поведения

You would be such an amazing role model for a little girl.
Ты будешь замечательной моделью поведения Для маленькой девочки.
Looks like the two of us are gonna have to do some role modeling for each other.
Похоже, нам обоим придется быть друг для друга моделью поведения.
He could really use a good male role model.
Ему бы не помешало как-то усвоить мужские модели поведения.
And maybe you're worried that, without that role model, you don't know what kind of father you're going to be.
И возможно тебя тебя тревожит, что без этой модели поведения ты не знаешь, каким отцом ты будешь.
Some role model.
Ну и модель для поведения.
Показать ещё примеры для «модели поведения»...

role modelsкумиром

Cinderella was never my role model.
Золушка никогда не была моим кумиром.
You're supposed to be my role model and moral compass.
Ты должен быть моим кумиром, моральным компасом.
She's been a role model for me for so long, and now she's becoming my friend.
Она была моим кумиром столько лет, а теперь она мой друг.
Okay, the first page is all about who my role models are--
Так, в первой странице говорится о моих кумирах...
You are a role model for girls the world over, because you are beautiful, skinny, cool and stylish.
Ты — кумир для девушек всего мира, потому что ты красивая, стройная, крутая и стильная.
Показать ещё примеры для «кумиром»...

role modelsмоделей

And so, if what you're looking for is a role model...
Так что.. если вы ищете модель
Natalie Portman's my role model.
Натали Портман моя любимая модель.
But isn't it right that some of your role models are criminals?
Но разве это правильно, что некоторые из ваших моделей являются преступниками?
Aren't some of your role models criminals?
— Разве неправда, что некоторые из ваших моделей на самом деле преступники?
They weren't exactly role models.
Они не были моделями для подражания.
Показать ещё примеры для «моделей»...