rings — перевод на русский
Быстрый перевод слова «rings»
«Rings» на русский язык переводится как «кольца».
Варианты перевода слова «rings»
rings — быть
This should be a simple matter for you.
Это должно быть плёвое дело для тебя.
Well, there must be something?
Должны же быть какие-то?
Needs to be something ordinary...
Должно быть что-то заурядное.
Our daughters to be leaders.
А дочерей учим быть лидерами.
All of this must be... Terribly confusing.
Должно быть все то ужасно запутано.
Показать ещё примеры для «быть»...
advertisement
rings — там
How many trees are there?
Сколько там деревьев?
How many bushes are there?
Сколько там кустов?
There are two — four — six — eight — ten.
Там два — четыре — шесть — восемь — десять.
And how many flowers are there?
А сколько вон там цветов?
Oh, there are three rooms on the second floor.
А там на третьем этаже три комнаты.
Показать ещё примеры для «там»...
advertisement
rings — где
How is that fair?
Где справедливость?
I have no idea where she is.
Понятия не имею где она.
Where-— where are they?
Где..где они?
Where is this elderly?
И где пожилой человек...?
Where is he now?
А сам он где?
Показать ещё примеры для «где»...
advertisement
rings — вот
This is what I live for.
Вот для чего я живу.
This is the list of those participating in the Royal Family dinner.
Вот список гостей на ужине Королевской семьи.
So here's what I need you to do.
— Чудно. Вот что нужно сделать...
That's it. Game over.
Вот и всё.
! The last thing she remembers is getting in a fight with you, so you can't come back here and tell me that you didn't touch her!
Последнее что она помнит, как начала драться с тобой, так что ты не можешь вот так вот прийти и говорить что ты ее не трогал!
Показать ещё примеры для «вот»...
rings — собираюсь
Nick, what I'm about to do, I ask for your forgiveness.
Ник, заранее прошу прощения, за то что собираюсь сделать.
I don't do romance, and I'm not playing a dating game.
Мне не нужны отношения, и я не собираюсь играть тут в свидания.
I'm not wasting any more time with this guy.
Я не собираюсь больше тратить свое время на этого парня.
I'm not gonna lay around waiting for him to come stab me in the back.
Я не собираюсь ждать пока он придет и ударит меня в спину.
So she was on the way out.
Она собиралась уходить.
Показать ещё примеры для «собираюсь»...
rings — здесь
Isaac breaking out of jail, trying to kill Stiles... this is the first time you see an Alpha interacting with their beta.
Айзек выбирается из камеры, пытается убить Стайлза... здесь вы впервые видите как Альфа взаимодействует со своими бета.
This is so nice.
Здесь очень мило.
Is this where he threw it away?
Здесь его выбросил?
What is this crazy earthworm?
Что здесь происходит?
That's a lot of money.
Здесь много денег.
Показать ещё примеры для «здесь»...
rings — тут
Here it is!
Вот оно тут!
Have you been doing well?
Как ты тут?
What is written here?
Что тут написано?
Is anybody here?
Тут есть кто-нибудь?
You could be Bob Hope.
Тогда Боб Хоуп*. *тут и далее — игра слов с именами. Здесь: надежда (рус.) — hope (англ.)
Показать ещё примеры для «тут»...
rings — просто
I think he is all about building an army to protect himself from the hunters.
Думаю, Дерек просто хочет защититься. Всё это собирание армии для того, чтобы защититься от охотников.
In season two, Lydia was just a madwoman.
Во втором сезоне Лидия просто сумасшедшая.
I was just kidding, Esther.
Я просто шучу, Эстер.
You were just drunk.
Да просто на пьяную.
Let's just keep moving.
Просто продолжай идти.
Показать ещё примеры для «просто»...
rings — давай
let's figure it out.
Давай...что-нибудь придумаем.
«Let's try to talk it out.»
Давай обсудим это.
=let's have fun.=
=давай повеселимся.=
Jae Ha, let's just avoid him!
давай просто избегать его!
Let's take a photo together.
Давай вместе сфотографируемся.
Показать ещё примеры для «давай»...
rings — ещё
You know, there's still a lot that I can teach you.
Знаешь, я тебя еще многому могу научить.
But since it's directly related to national security,
я еще приду.
There's still no reply regarding the gift I sent out, right?
Не было еще ответа на мой подарок?
Let's meet again next time.
Ещё увидимся!
What's all this?
Что это еще такое?
Показать ещё примеры для «ещё»...