revolver — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «revolver»

/rɪˈvɒlvə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «revolver»

На русский язык «revolver» переводится как «револьвер».

Варианты перевода слова «revolver»

revolverревольвер

Your sister was cleaning a revolver and it went off and scared her.
Ваша сестра чистила револьвер, а он выстрелил.
Floyd always carried an extra revolver in his coat pocket.
У Флойда всегда был запасной револьвер во внутреннем кармане.
This is a police revolver.
Это полицейский револьвер.
And the revolver is in the hands of police.
А револьвер? В полиции!
Give me that revolver.
Дай мне этот револьвер.
Показать ещё примеры для «револьвер»...

revolverпистолет

You shot the hand right out of his revolver!
Вы выбили пистолет у него из рук!
Looking for... your revolver?
Ищете... свой пистолет?
A revolver solves every problem.
Пистолет решит все проблемы.
Look, you can guard my revolver.
Посторожите мой пистолет.
I saw you throw down the revolver, then I understood what happened.
Только когда вы бросили пистолет, я догадалась, что произошло.
Показать ещё примеры для «пистолет»...

revolverоружие

Hand over your revolver, Brigadier.
Сдайте оружие, Бригадир.
Do they give workers the right to carry a weapon and a revolver?
Кто выдаст рабочему разрешение на оружие?
Well, Officer Hooks, can I please see your service revolver?
Хорошо, офицер Хукс, могу я взглянуть на ваше оружие?
— Have you got a revolver?
— У вас есть оружие?
I'd like to have my revolver back.
— Змея имеет право на выбор оружия.

revolverслужебное оружие

Come on, he committed suicide with her service revolver...?
Да бросьте, он убил себя из её служебного оружия?
But it was definitely not fired from Eddie Ross's service revolver.
Но её точно выпустили не из служебного оружия Эдди Росса.
Are you asking me to predict the behavior of a man Who uses his service revolver to open a mayonnaise jar?
Ты просишь меня предсказать поведение человека, который использует служебное оружие, чтобы открыть банку с майонезом?
Do you even carry your service revolver?
Ты вообще носишь служебное оружие?
It'd mean that Charlie could have been killed before 8pm with a quiet .22 pistol, and the service revolver was only fired at 8pm to establish an apparent time of death.
Это бы означало, что Чарли могли убить до 8 вечера из тихого пистолета 22 калибра, а из служебного оружия был сделан выстрел в 8 вечера, чтобы организовать фиктивное время смерти.