restless — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «restless»
/ˈrɛstlɪs/
Быстрый перевод слова «restless»
«Restless» на русский язык переводится как «беспокойный» или «непокойный».
Варианты перевода слова «restless»
restless — беспокойный
There's life and death in that restless sound, And eternity too.
Они живут и умирают с этим беспокойным звуком, ... вместе с вечностью.
I keep on feeling restless. Frustrated.
Я чувствую себя беспокойным, в расстройстве...
I'm getting tired and restless here.
— Здесь я чувствую себя усталым и беспокойным.
He was restless and talkative.
Он был беспокойным и болтливым.
You don't think he got restless as a kid?
Тебе не кажется, что он был беспокойным ребенком?
Показать ещё примеры для «беспокойный»...
restless — неугомонный
You sure are restless, changing your face around this much.
Да ты неугомонный, меняешь лицо так часто.
Why is it that on these quiet nights you get restless?
Почему в спокойные ночи ты такой неугомонный?
He is what I used to be... restless, ambitious.
Он тот, кем был я... неугомонный, амбициозный.
He real restless.
Он действительно неугомонный.
I'm too restless.
Слишком неугомонный.
Показать ещё примеры для «неугомонный»...
restless — беспокоиться
It's just, the neighbors are getting a little restless.
Просто соседи начинают немного беспокоиться.
People are getting restless.
Люди начинают беспокоиться.
Our clique of confessed murderers are getting ripe and restless.
Наша банда сознавшихся убийц начинает созревать и беспокоиться.
My customers are getting very restless.
Мои клиенты начинают беспокоиться.
Kid's getting restless.
Парень начинает беспокоиться.
Показать ещё примеры для «беспокоиться»...
restless — неспокойный
All that summer he had been feeling restless.
Всё это лето он чувствовал себя неспокойно.
I can feel the small demon of perjury becoming restless inside me.
Я могу чувствую маленького демона лжесвидетельства неспокойно мне.
Something in you is, is restless... damaged.
Что-то внутри вас неспокойно, повреждено.
Yeah, too restless here.
Да, здесь слишком неспокойно.
Evidently, one of your creatures is restless.
По-видимому, одно из твоих существ весьма неспокойно.
Показать ещё примеры для «неспокойный»...
restless — беспокойство
When your strength returns, the scar will grow restless.
Когда возвращается сила, шрам будет расти беспокойство.
I'm good at it, and reading makes me restless and bored.
В этом я хорош, а чтение меня утомляет и причиняет беспокойство.
He slept for most of the day, and then at night, he got restless.
Он спал почти весь день. А ночью впал в беспокойство.
Feeling restless professionally.
Чувствую беспокойство в профессиональном плане.
While you've wallowed in your family affairs, your progeny have grown somewhat restless.
Пока вы тут погрязли в семейных делах, среди ваших потомков возросло некоторое беспокойство.
Показать ещё примеры для «беспокойство»...
restless — нервничать
The audience is gettin' restless.
Зрители начинают нервничать.
— The crowd's getting restless.
Аудитория начинает нервничать. Какая ещё аудитория?
The lads are getting restless.
Ребята начинают нервничать.
I mean, people are getting restless and we're running low on fries.
Люди начинают нервничать, и у нас заканчивается картошка.
Brothers are getting restless, Suge.
Братья начинают нервничать, Шуг.
Показать ещё примеры для «нервничать»...
restless — покой
He's restless around the house.. and hangs around at the harbour day in, day out.
В доме ему нет покоя, и он ездит в порт чуть ли не каждый день.
But now I'm restless.
Но сейчас я не знаю покоя.
My one call leaves you restless.
Один мой звонок не дает тебе покоя.
Your mind is restless.
Твой разум не знает покоя.
She's obviously a very restless soul.
Бедняжке нет покоя и на том свете.
Показать ещё примеры для «покой»...
restless — обеспокоенный
But you are restless and distressed.
Но вы обеспокоены и огорчёны.
If something's important, you make the time. Is that why you're so restless?
Вы всё время делали, что-то важное -почему вы так обеспокоены?
The Chitauri grow restless.
Читаури обеспокоены.
The natives are restless, outraged, just plain scared, actually.
Американцы обеспокоены, возмущены, да просто испуганы, если хочешь.
The villagers are restless, Susan.
Жители деревни обеспокоены, Сьюзан.
Показать ещё примеры для «обеспокоенный»...
restless — тревожно
I come out here when I'm restless.
Я прихожу сюда, когда мне тревожно.
I ride out here whenever I'm restless too.
Я тоже приезжаю сюда, когда мне тревожно.
I'm restless, Jim.
Мне тревожно, Джим.
I get restless when I stay longer.
Мне становится тревожно, когда я где-то задерживаюсь.
Well, I'm too restless.
— Мне слишком тревожно.
Показать ещё примеры для «тревожно»...
restless — устать
Plus, my cholesterol is down. My restless legs syndrome is cured.
К тому же понизился холестерин, пропал синдром усталых ног.
My restless leg syndrome, like that's a reason to leave?
Мой синдром усталых ног — это причина для расставания?
I've been sitting here all night, and restless leg syndrome kills 14 people every hour.
Я всю ночь сидел здесь, а синдром усталых ног каждый час убивает 14 человек.
I don't know, I'm just restless.
Не знаю... Я просто устал.
He just got a little restless, so he wanted to change his bed, that's all.
Он просто немного устал и решил поменять кроватку.
Показать ещё примеры для «устать»...