remiss — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «remiss»
/rɪˈmɪs/Варианты перевода слова «remiss»
remiss — упущением
Uh, neighbors, fellow tenants, I would be remiss if I did not say one more thing.
Соседи, собратья жильцы, было бы упущением, если бы я не сказал еще одну вещь.
However, on the other hand, I'd be remiss if I... Didn't follow up and confirm.
Однако, с другой стороны, было бы упущением, если бы я... не проследил и подтвердил это.
I'd be remiss if I didn't rub your goopy noses in the fact that I'm immune.
Будет упущением не утереть ваши сопливые носы тем, что у меня иммунитет.
I'd be remiss if I didn't tell you I think he's right.
Было бы упущением не сказать тебе, что я думаю, что он прав.
Given the hour, I would be remiss if I didn't ask you to join us for lunch.
В таком случае, с моей стороны было бы упущением не предложить вам пообедать с нами.
Показать ещё примеры для «упущением»...
advertisement
remiss — был бы небрежен
I'd be remiss without extending well-earned praise to the two members of our team who made it possible.
Я был бы небрежен, если бы не добавил заслуженную похвалу двум членам нашей команды, которые сделали это возможным:
Amusing. but ... I'd be remiss if i didn't inform you that you're... That you're... way out of your league.
Но... я был бы небрежен, если бы не предупредил вас, что все это вам не по зубам.
But I'd be remiss if I didn't tell you that we had found a way to expose him.
Но я был бы небрежен, если бы не сказал тебе, что мы нашли способ разоблачить его.
I've been remiss lately.
Я был небрежен в последнее время.
I've been remiss.
Я был небрежен.
Показать ещё примеры для «был бы небрежен»...
advertisement
remiss — невнимателен
I feel I have been a little remiss. I never showed my gratitude for all the diplomatic efforts you made on my behalf.
Думаю, я был невнимателен, я ни разу не поблагодарил тебя за дипломатическую работу.
I am most remiss, my dear.
— Я очень невнимателен, моя дорогая.
I was remiss
Я был невнимателен.
As your stalker, I'd be remiss is I didn't try to ask you out again.
Как ваш преследователь, я был бы невнимательный, если бы снова не попытался попросить вас о свидании.
Okay, I would be remiss...
ладно, я был таким невнимательным.
Показать ещё примеры для «невнимателен»...