relevance — перевод на русский

/ˈrɛlɪvəns/

relevanceотносится к делу

What is the relevance?
Как это относится к делу?
Mrs. Florrick, would you like to explain the relevance?
Миссис Флоррик, не могли бы вы объяснить, как это относится к делу?
Relevance?
Относится к делу?
Objection. Your Honor, what's the relevance?
Возражаю, ваша честь, это не относится к делу.
I'm failing to see the relevance.
Как это относится к делу?
Показать ещё примеры для «относится к делу»...

relevanceимеет отношения к делу

Your Honor, I have to object here on grounds of relevance.
Ваша Честь, я вынуждена протестовать, это не имеет отношения к делу.
Uh, I'm gonna object on relevance.
Протестую, не имеет отношения к делу.
Objection... relevance.
Протестую... не имеет отношения к делу.
Objection, relevance.
Протестую, не имеет отношения к делу.
Objection. Relevance.
Это не имеет отношения к делу.
Показать ещё примеры для «имеет отношения к делу»...

relevanceотношение к делу

50 Relevance, Miss Costello?
— Нет. Отношение к делу, мисс Костелло?
Relevance, Miss Costello?
Отношение к делу, мисс Кастелло?
Relevance?
Отношение к делу?
I apologize for not being forthcoming about it, Detective, but I honestly didn't think it had any relevance.
Я прошу прощения, что не упоминала этого, детектив, но я правда не думала, что это имеет отношение к делу.
Relevance.
Отношение к делу.
Показать ещё примеры для «отношение к делу»...

relevanceкакое это имеет отношение

-What relevance doe's that have?
Какое это имеет отношение?
I don't see what relevance that has to this.
Я не понимаю, какое это имеет отношение...
I assure you, the relevance escapes me.
Что-то не пойму, какое это имеет отношение ко мне.
Relevance.
Не имеет отношения.
Relevance, your honor?
Не имеет отношения, Ваша Честь.
Показать ещё примеры для «какое это имеет отношение»...

relevanceсвязь

— I don't know if it has any relevance or not.
— Я не знаю, ест ли связь.
How does the Vietnamese have any relevance whatsoever to myself and my girlfriend having to breathe your friend's cigarette smoke?
Какая связь между вьетнамцами и тем, что мне и моей девушке приходится вдыхать сигаретный дым твоей подруги?
What relevance a ball in a net or a Fruit Roll-Up or a Pop-Tart has to do with my relationship with Andrew?
Какая может быть связь между мячом в корзине, фруктовым рулетом и нашими отношениями с Эндрю?
It's not always easy to see the relevance.
Не всегда так просто увидеть какую-то связь.
I'll track it down, see if it has any relevance.
Попробую отследить, может, есть какая-то связь.
Показать ещё примеры для «связь»...

relevanceуместность

Relevance — objection.
Уместность — возражение.
Uh, relevance, ahem, Your Honor.
Уместность,ваша честь
Relevance.
Уместность.
Objection, Your Honor, relevance?
Протестую, Ваша честь, уместность?
Objection, Your Honor, relevance.
Протестую, Ваша честь, уместность.
Показать ещё примеры для «уместность»...

relevanceзначимости

Talk to me about my quest for relevance, Denny.
Расскажи мне о значимости, Дэнни.
If you were prepared to disclose the details to me in private, I might be able to judge their relevance to the case.
Если Вы готовы открыть детали лично мне в частном порядке, я смогу судить об их значимости для этого случая.
Therefore, the paralyzing necessity to preserve an institution regardless of it's social relevance is largely rooted in the need for money or profit.
Поэтому, парализующая необходимость оберегать учреждение, вне зависимости от его значимости для общества, прочно завязана на деньгах и извлечении прибыли.
No historical relevance:
Не хватает релевантной информации в плане исторической значимости — 8 баллов.
We're gonna have to tell him everything that we can think of that-that might, that just might, convince him of our historic relevance.
Нам придется ему рассказать все что сможем придумать что возможно все-таки сможет убедить его в исторической значимости нашего города
Показать ещё примеры для «значимости»...

relevanceотношение к

I-I don't know if this has any relevance to, uh, what's been going on, but it seems I've lost quite a lot of money.
Я не знаю, имеет ли это отношение к тому, что здесь происходит, но... кажется, я потерял кучу денег.
What's their relevance to you now?
Каково их отношение к вам сейчас?
My father has no relevance to the case.
Мой отец не имеет отношение к делу.
Tonight's buzzer noises all have some relevance to the questions that will be coming up this evening.
Все сегодняшние сигналы имеют некоторое отношение к вопросам, которые вскоре прозвучат.
It might have some relevance to what's happened to you here.
Это может иметь некоторое отношение к тому, что случилось с тобой.
Показать ещё примеры для «отношение к»...

relevanceактуальность

Relevance, your Honor?
Актуальность, Ваша Честь?
Relevance.
Актуальность.
She says I can't cite a case that old unless I can prove relevance.
Она сказала, что я не могу апеллировать таким старым прецедентом, если не смогу доказать его актуальность.
Well, you could... she's questioning relevance because it's a hundred years old?
Ну, вы могли бы ... Она подвергает сомнению актуальность, потому что прошло более ста лет?
Objection... relevance and nauseousness, Your Honor.
Протестую... актуальность и чепуха, Ваша честь.
Показать ещё примеры для «актуальность»...

relevanceимеет значение

— What relevance does that have?
— Какое это имеет значение?
Madam Chair, what is the relevance of this?
Господа Председатель, какое это имеет значение?
What relevance does that have?
Какое это имеет значение?
I don't see the relevance of that.
Не понимаю, какое это имеет значение.
What relevance could that possibly have?
Какое это имеет значение?
Показать ещё примеры для «имеет значение»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я