regroup — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «regroup»
/ˌriːˈgruːp/
Варианты перевода слова «regroup»
regroup — перегруппироваться
Now you've got to regroup, reorganize and attack.
Надо перегруппироваться и снова напасть, ясно?
We need time to regroup!
Но нам нужно время, чтобы перегруппироваться!
At least we have time to regroup.
По крайней мере, мы можем перегруппироваться.
— Then I took a year off to regroup.
— Я взял год, чтобы перегруппироваться.
We need to regroup.
Мы должны перегруппироваться.
Показать ещё примеры для «перегруппироваться»...
regroup — перегруппировка
— Regroup.
— Перегруппировка.
All right, fellas. let's regroup at the eagle nest.
Ребята, перегруппировка в гнездо орла.
Ok ..minor setback. We have to regroup.
Так, небольшая неудача, нужна перегруппировка.
Regroup on the bridge!
Перегруппировка на мосту!
So while he's sort of on the rise, I'm regrouping.
Так что, это не взлет, а перегруппировка.
Показать ещё примеры для «перегруппировка»...
regroup — собраться
Oh, so I guess we should regroup in the morning?
Я так полагаю, что нам следует собраться утром?
I think you just need some time to regroup.
Думаю, тебе нужно немного времени, чтобы собраться.
You guys need to regroup, and really think this thing through.
Вам надо собраться и все хорошенько обдумать.
Regroup at RV.
Собраться на точке встречи. Отбой.
Chuck's on his way to see Bart now, and we're supposed to regroup there.
Чак сейчас едет к Барту, и мы все должны собраться там.
Показать ещё примеры для «собраться»...
regroup — перестроиться
Jumped this shmakodyavka, you know, ... And we all need to regroup?
Выскочила эта шмакодявка, понимаешь, ...и мы все должны перестроиться?
My guess is, they're waiting for reinforcements, so you should have a little time to regroup out there.
Думаю, они ждут подкрепления, так что у вас там есть время перестроиться.
We need to regroup.
Нам нужно перестроиться.
And you and your guys can regroup, figure yourselves out and relax.
И ты с парнями сможешь перестроиться, все просчитать и расслабиться.
So, time to bring Mr. Cole home and regroup.
Время вернуть мистера Коула и перестроиться.
Показать ещё примеры для «перестроиться»...
regroup — перегруппировываться
We're all regrouping to develop leads.
Мы перегруппировываемся, чтобы отработать все версии.
Anything goes wrong, we scatter and regroup.
Если что-то пойдет не так, мы рассеиваемся и перегруппировываемся.
And we're all regrouping.
И мы перегруппировываемся.
We're regrouping now to find him.
Мы сейчас перегруппировываемся, чтобы найти его.
Came here to regroup, major.
Перегруппировываемся, майор.
Показать ещё примеры для «перегруппировываться»...
regroup — перегруппировать силы
We have to regroup before they strike again.
Свяжитесь с ООН. Нужно перегруппировать силы до того, как он ударит вновь.
I'll... Probably head up to my folks' place for a while, regroup, send out resumes, make cold calls.
Я буду... корее всего поеду к своим родителям на время, перегруппировать силы, отправить свое резюме, сделать холодные звонки.
I petitioned Rachel I come back down, regroup the teams, re-evaluate the leads.
Я попросился у Рейчел приехать сюда, перегруппировать силы, пересмотреть данные.
Get him to safety, let him regroup.
Доставьте его в безопасное место, дадим ему возможность перегруппировать силы.
There has to be another way We should regroup for now
Нужен другой способ. Мы должны перегруппировать силы.
Показать ещё примеры для «перегруппировать силы»...
regroup — сила
I know you were all expecting to regroup with the fleet, but I'm ordering a pursuit course of the enemy ship to Earth.
Я знаю, что вы ожидали объединения с силами флота, но я приказываю преследовать врага, направляющегося к Земле.
Was hoping to catch a cargo ride back to Belfast, regroup there.
Я надеялся вписаться на корабль до Белфаста, там соберусь с силами.
We think it's best for you and the firm if you take some time off and regroup.
Мы считаем, что будет лучше для тебя и фирмы, если ты немного отдохнешь и соберешься с новыми силами.
It should be the safest place for us to regroup.
Мы сможем восстановить силы.
The Regents are assembling to regroup.
Комитет собирает силы.