regiment — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «regiment»
/ˈrɛʤɪmənt/
Быстрый перевод слова «regiment»
На русский язык «regiment» переводится как «полк».
Варианты перевода слова «regiment»
regiment — полк
Ask him what regiment.
Спросите, какой полк.
What happened to your father after he left the regiment?
Что случилось с твоим отцом после того, как он оставил полк?
It's your father's regiment you should be joining, as they go to hold the pass.
Это полк твоего отца. Ты должен присоединиться к нему, когда он пойдёт удерживать перевал.
A federal colonel is giving me his regiment and all his equipment...
Хосэфа, полковник отдает мне свой полк и все свое оружие.
For example, when I see a regiment, the colors unfurled, I feel a knot right here, and my eyes fill up with tears!
Например, когда я вижу полк, развернутые знамена Я чувствую ком который подступает к горлу... и мои глаза наполняются слезами!
Показать ещё примеры для «полк»...
regiment — подразделение
What is your rank and regiment?
Звание и подразделение?
Rank and regiment, now!
Звание и подразделение, быстро!
He wanted to get the regiment to rebel.
Он собирался поднять все свое подразделение против законного правительства.
He was with his regiment in a conflict zone in Afghanistan, supporting the American military until we brought him here for the mission.
Его подразделение находится сейчас в Афганистане, но мы вызвали его специально для этого задания.
There was a rookie regiment spending' the overnight in that camp.
В тот день в лагере расквартировали подразделение ректуров.
Показать ещё примеры для «подразделение»...
regiment — служба
Jake, you were born for the regiment, like me, like dad.
Джейк, ты был рожден для службы, как и я, как отец.
I'm the social worker of the regiment.
Я сотрудница государственной социальной службы.
He retired from the regiment 15 years ago.
Ушёл со службы на пенсию 15 лет назад.
Tyrrel left the regiment two years ago.
Тиррел ушел со службы 2 года назад.
This is the regiment.
Это служба.
Показать ещё примеры для «служба»...
regiment — целый полк
Blimey, you could hide a regiment down here.
Вот это да! Здесь можно спрятать целый полк.
Division thinks there's a regiment of them holding Carentan.
В дивизии считают, что их целый полк, Карентан обороняют.
You've got the Seventh Regiment out there. Bader's turned.
У тебя там будто целый полк собрался.
You'll have enough leftover for a regiment.
... Этим можно прокормить целый полк.
Sir, there is a regiment holding in Paradiso.
Сэр, там целый полк удерживается в Парадизо
Показать ещё примеры для «целый полк»...
regiment — служить
What regiment were you in, the Royal Corps of Wankers? — Over.
Ты служил в корпусе королевских придурков?
I served several years in the US army as a special operations soldier in Ranger regiment and Special Forces, and I had served in Iraq and Afghanistan.
— Неплохо. — Ага. Несколько лет я служил в армии США в отряде по спец. операциям.
What regiment would he be in.
Где бы он служил?
My old regiment.
Я в нем служил.
What regiment are you in at Cecchignola?
Ты служишь в Чеккиньола? В каком полку?
regiment — отряд
Unless I have mista'en his colors much, his regiment lies half a mile at least... to northward of our power, milord.
Когда его знамёна я не спутал, его отряд южнее на полмили стоит от наших войск.
No doubt the selfsame dragoons that ambushed our regiment in Connecticut.
Без сомнения это те самые драгуны, что напали на наш отряд в Коннектикуте.
Take a regiment.
Возьми отряд.
Accompany my regiment.
Примкни к моему отряду.
Benedict Arnold cut off half our regiments from the fleet.
Бенедикт Арнольд отрезал половину наших отрядов от флота.
regiment — батальон
In my late regiment if a young officer was intending to go to a new HQ like that, the other subalterns would bloody well have cut his hair for him.
В моём прежнем батальоне, если бы молодой офицер позволил себе появиться в таком виде, остальные младшие офицеры обкорнали бы его сами, будьте уверены.
The Airfix regiment?
В авиационном батальоне?
Willy Wonker's regiment.
В батальоне Вилли Вонки
It's not the sort of thing that used to happen in this regiment.
Не думайте, пожалуйста, что у нас в батальоне такие развлечения в порядке вещей.
Captain, I'm Lieutenant Alvaro Ferreira! I belong to the 7th Rurales Regiment. I await your orders.
Капитан, я лейтенант Аура Ферейра из 7-го батальона, не знаю, что делать, жду ваших указаний.