really pissed you off — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «really pissed you off»
really pissed you off — меня бесит
See, you know what really pisses me off about my dad?
— Знаете, что меня бесит?
In fact, it really pisses me off That my mama was either stupid or just plain mean, which is why you better be nice if you plan on getting a drink tonight.
Меня бесит, что моя мамочка оказалась настолько тупой, поэтому тебе следует быть повежливее, если хочешь получить выпивку.
You know what really pisses me off,sam?
А знаешь, что меня бесит, Сэм?
This Ryan Gill really pisses me off.
Этот Райан Гилл меня бесит.
This guy's really pissing me off!
Этот парень меня бесит!
Показать ещё примеры для «меня бесит»...
advertisement
really pissed you off — меня достали
They really piss me off!
Черт, как они меня достали!
— They really pissed me off this time.
— Да, так. Они меня достали.
You people really piss me off!
Вы, людишки, меня достали!
These guys are really pissing me off.
Эти ребята меня достали!
You're starting to really piss me off, Wendy.
Ты достала меня, Венди.
Показать ещё примеры для «меня достали»...
advertisement
really pissed you off — выводит меня из себя
Of course, I was chatting him up, which really pisses me off.
Конечно, я иногда болтал с ним, что выводит меня из себя.
It really pisses me off.
Это выводит меня из себя.
You know, it's one thing what he did to me, but it's what he put my children through that really pisses me off.
Знаешь, да, он сделал это со мной, но он заставил пройти через это моих детей — и вот это выводит меня из себя.
It really pisses me off.
Меня это выводит из себя.
You are really pissing me off.
Ты выводишь меня из себя.
Показать ещё примеры для «выводит меня из себя»...
advertisement
really pissed you off — реально бесит меня
You know what really pisses me off about people like you?
Знаете что реально бесит меня в таких людях как вы?
that woman really pisses me off...
Она реально бесит меня...
We said we were gonna do this together, and I am a part of this firm as much as you are, and when you go ahead and you do something like this without me, it really pisses me off.
И когда ты за моей спиной делаешь что-то, это реально бесит.
I— — I don't care about the bigger picture or secrets or-— or who's sleeping with who, unless it's you sleeping with Rachel because that shit really pisses me off.
Плевать мне на ширину картины, или секреты, или кто с кем спит, если только это не ты спишь с Рейчел, потому что это меня реально бесит.
Really pissing me off.
Реально меня бесит.
Показать ещё примеры для «реально бесит меня»...
really pissed you off — меня просто бесит
You demonstrate a great air of confidence, — which is really pissing me off.
Ты демонстрируешь чрезвычайную самоуверенность, что меня просто бесит.
That Takayama really pisses me off!
Этот Такаяма меня просто бесит!
She just really pisses me off.
Она меня просто бесит.
She's really pissing me off!
Она меня просто бесит!
You're really pissing me off!
Ты меня просто бесишь!
Показать ещё примеры для «меня просто бесит»...
really pissed you off — действительно бесит
You know what really pisses me off?
Знаешь, что меня действительно бесит?
I mean, you know what really pisses me off?
Знаешь, что меня действительно бесит?
It really pisses you off.
Это действительно бесит.
It really pisses me off!
Это действительно бесит.
This town really pisses me off!
Этот город действительно меня бесит!
really pissed you off — больше всего меня бесит
You know the thing that really pisses me off is that despite all these ill-earned gains, you are still, still claiming benefits.
Но знаешь, что больше всего меня бесит, что несмотря на твои скверно заработанные бабки, ты ещё обращаешься за пособием.
And what really pisses me off is that you knew what my password was.
? Но больше всего меня бесит то, что ты знал мой пароль!
You know what really pisses me off?
Знаешь, что меня больше всего бесит?
But what really pisses him off is, what good is it if nobody knows?
Но больше его бесит то, что какая с того польза... Если никто не знает?
You have to find that thing that really pisses you off and you use it.
Найди что-нибудь, что бесит тебя больше всего, и начни думать об этом.
really pissed you off — меня очень разозлило
Theo must have really pissed you off.
Должно быть Тео тебя очень разозлил.
It really pisses them off.
Иначе, ты их очень разозлишь.
That must've really pissed you off.
Наверное, вас это очень разозлило.
— Well, unless somebody really pissed him off.
— Только если его кто-то очень разозлил.
I froze at a big time, but I didn't get my second chance to fight, which really pissed me off.
Я замер в ответственный момент, но мне не дали второго шанса продолжить борьбу, что меня очень разозлило.