rave — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «rave»
/reɪv/
Быстрый перевод слова «rave»
На русский язык слово «rave» можно перевести как «рейв».
Варианты перевода слова «rave»
rave — рейв
They had drum rituals, mobile sculptures, raves, naked mud dances. You would have just... hated it with a fiery passion.
Там были ритуальные барабаны, движущиеся скульптуры, рейв, танцы нагишом в грязи, вы бы просто... отчаянно это возненавидели.
That rave you pulled me out of, I had to roll... and I didn't have the money...
— Этот рейв, с которого ты меня вытащил, мне надо было взбодриться... — А у меня не было денег... — И ты взбодрилась?
Bring the cops down on my rave.
— Привел копов на мой рейв?
It's a rave.
Это рейв.
Rave?
Рейв?
Показать ещё примеры для «рейв»...
rave — бредить
He's raving about it!
Он им бредит.
He does not rave about one sole topic.
Ведь он не бредит об одной единственной теме.
Start raving sane.
Разумно бредит Почему?
She's raving.
Она бредит.
He's raving.
Он бредит!
Показать ещё примеры для «бредить»...
rave — вечеринка
Something happened to you at the rave.
Что что-то случилось с тобой на вечеринке.
I was at a rave.
Я был на вечеринке.
You found a mushroom at a rave.
Ты нашел грибы на вечеринке.
Maybe the dj got confused And he thinks he's at a rave.
Может диджей перепутал и он думает, что он на вечеринке.
O.D.'ed at a rave last night in Hollywood.
Передозировка прошлой ночью на вечеринке в Голливуде.
Показать ещё примеры для «вечеринка»...
rave — рэйв
— To a rave?
— На рэйв? !
I don't like you going out to raves...
Я не хочу, чтобы вы шли на рэйв...
Mum, it isn't a rave, it's just a normal party.
— Мам, это не рэйв, это обычная вечеринка.
You know that raves are out?
Ты знаешь, что рэйв отменили?
All-night rave, abandoned tire factory in Newark.
Рэйв всю ночь напролет, заброшенная фабрика по производству автомобильных шин в Ньюарке.
Показать ещё примеры для «рэйв»...
rave — восторг
Audiences are raving.
Публика в восторге.
Reviews are raves.
Критики в восторге.
— They're raving about the food out there.
— Все в восторге от закуски.
Well, that is good, because you got rave reviews.
Ну, я рад, потому что... они от тебя тоже в восторге.
I mean, they're raving.
Все в восторге.
Показать ещё примеры для «восторг»...
rave — ум
If he found me here, let alone you two, he'd go stark raving mad, sir.
Если бы он нашел здесь меня, не говоря уж о вас двоих, он бы с ума сошел, сэр.
Are you stark raving mad?
Совсем с ума сошли!
So according to you I'm not stark raving mad, at a least not yet.
Судя по твоим словам, я не схожу с ума, — по крайней мере, пока, да ?
I'd go stark raving mad.
Потому что сойду с ума.
— You're raving mad!
— Ты совсем с ума сошел.
Показать ещё примеры для «ум»...
rave — восторженный
Huh. I just finished my book. And the most important critic gave it a rave review.
Я только что закончил свою книгу, и самый важный критик сделал о ней восторженный отзыв.
After hearing a rave review like that, the school board won't dare expel me.
Выслушав этот восторженный отзыв школьный совет не посмеет исключить меня.
— Hmm, that's a rave review to base the rest of your entire life on.
— Ага, вот он восторженный отзыв, который пройдёт красной линией через твою жизнь.
Sure, as long as it's a rave.
Конечно, если он восторженный.
Not exactly a rave review.
Не очень-то восторженный отзыв.
Показать ещё примеры для «восторженный»...
rave — тусовка
I told you to keep quiet about the sodding rave.
Я говорила, чтобы ты молчал об этой долбаной тусовке.
That time I slept over at Michelle Caldwell's house, we actually went to an all-night rave in Long Beach.
Когда я спала в доме Мишель Колдвелл, мы на самом деле всю ночь провели на тусовке в Лонг-Бич.
Some jungle rave that's off the grid.
На какой-нибудь тусовке где-то на отшибе.
The night she came in, she was at a rave at 1408 Sloan Street. You've been reading.
В ту ночь, что она поступила, она была на тусовке по адресу 1408 Слоан Стрит.
Is she going to some kind of a rave?
Она собирается на какую-то тусовку?
Показать ещё примеры для «тусовка»...
rave — восторгаться
This is the awesome english teacher I always rave about.
А это потрясающий учитель английского, которым я восторгалась.
My friend Bonnie raved about the smudging that you did at that former co-op.
Моя подруга Бонни восторгалась тем окуриванием, что вы провели в том бывшем кооперативе.
Excellent, not only did Murchie rave on and on about the bottle of Umbrian wine I sent, but he intimated that I was opera board timber.
Блестяще. Мёрчи не только беспрестанно восторгался той бутылкой вина из Умбрии, которую я ему послал но также намекнул, что я могу заткнуть пробоину в их корабле.
Well, I know that I gave you a rave as a leader and as a great decider.
Ну, я восторгался тобой как лидером и прекрасным руководителем.
Everyone's raving about the salmon croquettes at Girard's.
Все восторгаются лососевыми фрикадельками у Жирара.
Показать ещё примеры для «восторгаться»...
rave — сумасшедший
They're a bunch of raving lunatics and idiots.
Они просто кучка сумасшедших и идиотов.
Who's about to poison thousands of people and turn them into raving lunatics!
От того, кто хочет отравить тысячи людей и превратить их в сумасшедших.
I'm an honest hard-working lad, but poor, and I must support my father who is stark raving mad.
Я честный парень, но бедный. И мне нужно содержать своего отца. Который очень строгий и сумасшедший.
You mean a raving lunatic at loose on the moor?
Сумасшедший в лесу?
Stark, raving mad.
Сумасшедшая.
Показать ещё примеры для «сумасшедший»...