radar — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «radar»

/ˈreɪdə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «radar»

«Radar» на русский язык переводится как «радар».

Варианты перевода слова «radar»

radarрадар

Is your radar still working?
Твой радар еще на месте?
That person, without seeing any ghosts, wanted to see Tae Gong Shil, not the radar or anything like that.
Я так мечтала встретиться с ним а не как радар.
MacAfee didn't care what the radar showed or didn't show.
МакКафи не волновало, что показывал радар.
Oh, the radar picked up nothing but our plane in the area.
Ага, радар не увидел ничего, кроме нашего самолёта.
Connect automatic radar tracking.
Подключить радар автоматического слежения.
Показать ещё примеры для «радар»...

radarполе зрения

He kind of dropped off the radar.
Он вроде как выпал из поля зрения.
They'll turn their attention to the other guys, which means we'll be off their radar for a while.
Они переключатся на других ребят, а это значит, что мы на какое-то время выпадем из поля зрения.
Drilling underground, you kept off everybody's radar for a very long time, but you can't buy that much piping without somebody getting curious.
А пока вы там бурили скважины вы надолго выпали из поля зрения. Покупка стольких секций трубопровода не может пройти незамеченной.
I was trying to keep this off your radar. Mom.
Я пыталась держать это вне твоего поля зрения, мам.
The Greek Lane cell appeared exactly the same time as ours dropped off the radar.
Террористическая группа Грик Лэйн возникла именно тогда, когда наша группа исчезла из поля зрения.
Показать ещё примеры для «поле зрения»...

radarзрение

Trouble is, moving into the big time puts them squarely on my radar.
Проблема в том, что, пытаясь чего-то добиться, они стали маячить в моем поле зрения.
So if you're somehow blinking on his radar, we need to talk about how we can help you.
И если вы каким-то образом попали в его поле зрения, надо обсудить, — как мы можем вам помочь.
Look, you're on my radar.
Слушай, вы в моём поле зрения.
Um, I just want to throw in my two cents and say that I'm sure you're on his radar.
Я просто хочу вставить свои пять копеек и сказать, что я уверен, ты в его поле зрения.
I just... I wish that there was a way to stay off her radar forever.
Мне лишь... хотелось бы найти способ навсегда изчезнуть из её поля зрения.
Показать ещё примеры для «зрение»...

radarследить

Now that he's on the FBI's radar, they're likely monitoring any communications.
Сейчас за ним следит ФБР, а они наверняка мониторят все его контакты.
Tommy, I ain't under her roof, which means I ain't under her radar... it's over.
— Томми, я с ней больше не живу, она за мной не следит. Все кончено.
But I am hoping that if he's on anyone's radar, it's Langley's.
Но если кто-то за ним следит, то это Лэнгли.
Angelo Casciano has been on the LAPD's radar for years.
Полиция Лос-Анджелеса годами следит за Энжело Касьяно.
You've been on our radar for some time now, Angelus.
Мы за тобой следили уже некоторое время, Ангелус.
Показать ещё примеры для «следить»...

radarрадарный

Radar computes...
Радарные компьютеры...
Bordogon's planetary radar sources are being jammed.
Радарные системы Бордогона блокированы.
All radio and radar contact has been lost with the plane carrying the Prime Minister back from the United States.
Все радиоволновые и радарные связи прервались с самолетом, которым Премьер-Министр возвращался из Соединенных Штатов.
Confirm Zoe's figures on radar computers two and five.
Подтвердите вычисления Зои на радарных компьютерах два и пять.
Most radar transmitters are on the ground, aimed at the sky.
Большинство радарных передатчиков направлены с земли в небо.
Показать ещё примеры для «радарный»...

radarвнимание

Anyone else on the radar we should look at?
Есть кто-нибудь еще, на кого нам следует обратить внимание?
Maybe Nick was looking into that witch hunter stuff and got on their radar.
Может быть, Ник изучал охотников на ведьм, и привлёк их внимание.
Yeah, it's gonna be a challenge to keep the Empire State off her radar.
Это будет проблемой, отвлечь ее внимание от Эмпайр Стейт.
Well, at least you're on their radar.
Ну, они хоть внимание обратили.
He did all this to get on his parents' radar.
Он всего-то хотел привлечь внимание родителей.
Показать ещё примеры для «внимание»...

radarпривлекать внимания

Not if they wanna keep this under the radar.
Нет, если они не хотят привлекать внимания.
He's working hard to stay off the radar.
Он очень старается не привлекать внимания.
I'm having to make myself look like a UFO nutter just to get below the radar, which means I've got to check each database individually.
Чтобы не привлекать внимания, я выдал себя за дебилоида, который ищет информацию об НЛО. Это значит, что каждая база данных проверяется индивидуально.
Needs to be under the radar.
Нужно не привлекать внимания.
Yeah, it keeps it under the radar.
Да, это помогает не привлекать внимания.
Показать ещё примеры для «привлекать внимания»...

radarрадиолокационный

Rather like a sort of long radar antenna.
Практически как длинная радиолокационная антенна.
All radio and radar contact has been lost with the plane carrying the Prime Minister back from the US.
Радиолокационная связь была прервана с самолетом, на котором премьер-министр возвращался из Соединенных Штатов.
It's a very complicated radar system that can spot one of Hitler's warplanes from the other side of the world.
Это очень сложная радиолокационная система, которая может засечь самолёты Гитлера с другого конца мира.
Underground... radar mapping.
Подземная... радиолокационная карта.
It's an abandoned Cold War radar station in the Arctic Circle.
Это заброшенная радиолокационная станция времен холодной войны за полярным кругом.
Показать ещё примеры для «радиолокационный»...

radarгеорадар

He could have bodies buried all around here. You might consider bringing out some cadaver dogs or ground-penetrating radar.
Вы, наверное, захотите привести сюда своих чудо-ищеек или георадар.
That's why I need you to requisition some ground penetrating radar.
Именно поэтому мне нужно, чтобы ты запросила какой-нибудь георадар.
Multispectral images, ground-penetrating radar.
Многоспектральные снимки, георадар.
Internal lining must be blocking thermal or ground-penetrating radar.
Они должно быть блокируют термальный или георадар.
I've got a Ranger buddy. He's got access to a ground-penetrating radar.
Мой приятель-рейнджер может достать георадар.
Показать ещё примеры для «георадар»...

radarпод наблюдением

Tyler's on the V's radar.
Тайлер под постоянным наблюдением пришельцев.
Yeah, he's on my radar.
Ты его знаешь? Да, он под наблюдением.
I stayed under the medical radar for awhile But the last time I jockeyed was Tokyo.
Я оставался под медицинским наблюдением какое-то время но последний раз я сражался в Токио.
You're on Homeland Security's radar?
Ты под наблюдением Нацбезопасности?
I'll check with Mossad and see if these girls are on their radar. L-L-Let...
Я свяжусь с Моссад, посмотрим, может девочки у них под наблюдением.
Показать ещё примеры для «под наблюдением»...