racetrack — перевод на русский

/ˈreɪstræk/
advertisement

racetrackипподром

That racetrack aint no dream, though?
Но ипподром мне не приснился!
I wanted to take you to the Agnano racetrack.
Я хотел взять тебя на ипподром в Аньяно.
The racetrack. Empyrean Fields.
Ипподром. "Эмпиреан филдс"
He's not gonna rip off his own racetrack.
— Ободрать собственный ипподром?
This is a racetrack, dear, not the Serengeti.
Это ипподром, а не заповедник.
Показать ещё примеры для «ипподром»...
advertisement

racetrackскачки

— They have the " swellest" racetracks too.
И скачки там самые большие.
So he comes to Rue Casanova. He meets a girl, she gives him companionship he gives her money. She gives it to her boyfriend the boyfriend spends it on drinks, on cuff links, at the racetrack.
Он приходит на Руи Казанова, встречает девушку, она даёт ему немного дружеского общения,... ..он отдаёт ей немного денег, она отдаёт деньги своему приятелю,... ..приятель тратит их на выпивку, запонки, скачки.
Do any of you like horses, the racetrack?
Кто из вас любит скачки?
I say we take the son of a bitch Dexter down. To the racetrack and buy the son of a gun a drink.
Возьмем этого сукина сына Декстера на скачки и купим этому сукиному сыну выпивку.
They're saying the racetracks are easy meat because the police are busy with strikes.
Они говорят, что скачки — это легкая добыча потому что полиция занята забастовками.
Показать ещё примеры для «скачки»...
advertisement

racetrackгоночный трек

Subway. Tokyo's not a city, it's a racetrack.
Токио — не город, это гоночный трек.
Chaps, there's a racetrack in the garden.
Парни, тут гоночный трек в саду.
You get these crazy ideas, like you want to buy a racetrack...
У тебя появляются сумасшедшие идеи, типа той, когда ты хотел купить гоночный трек...
Ma'am, you are on an active racetrack.
Мэм. Вы находитесь на действующем гоночном треке.
If you're there, I'll be as nervous as a rabbit at a racetrack.
Если ты будешь там, я буду нервничать как кролик на гоночном треке.
Показать ещё примеры для «гоночный трек»...

racetrackгоночная трасса

And this is not a racetrack, lm in a hurry!
Здесь вам не гоночная трасса. Но я очень спешу!
'The destination turned out to be a racetrack... 'called Imola... '..where, after a quick change, 'we were told to report to the pits for a challenge.'
"Местом назначения стала гоночная трасса... под названием Имола где, после небольшой передышки, нам сказали получить в боксах задание для соревнования.
Spa — the longest, wildest racetrack on the F1 calendar.
Спа — самая длинная и дикая гоночная трасса в календаре Формулы 1.
Albuquerque Racetrack and Casino.
ГОНОЧНАЯ ТРАССА И КАЗИНО В АЛЬБУКЕРКЕ
-A racetrack.
Гоночная трасса.
Показать ещё примеры для «гоночная трасса»...

racetrackтрассе

That way, you can see which cars really perform on the racetrack and which cars suffer.
Таким образом, станет ясно, какие автомобили хороши на трассе, а какие — так себе.
'Before trying to beat that, we thought it best to spend 'a little time learning how our cars behaved on a proper racetrack.'
Прежде чем пытаться побить это, мы сочли необходимым потратить немного времени, изучая поведение машин на настоящей трассе.
German racetrack as fast as possible, without realising that they're ruining the car for those of us who live in the real world.
Немецкой трассе как можно быстрее не понимая того, что они уничтожают автомобиль для тех из нас, кто живёт в реальном мире.
When Jeremy tested the P1, he took it to the Spa racetrack in Belgium.
когда Джереми тестировал Р1, он был на трассе Спа в Бельгии.
I didn't ask you to stand in the middle of an automobile racetrack.
Я не просил тебя стоять посреди скоростной трассы.
Показать ещё примеры для «трассе»...

racetrackтрека

-It's that lady with the kids, from the racetrack.
Эта та женщина с детьми с трека.
It's a members-only racetrack.
Это только для членов трека.
Facial rec got hits back from the racetrack.
Распознавание по лицам опознало людей с трека.
I know you're trying to make me feel better, but a rich smart kid has no place on a racetrack.
Не надо меня утешать, Кайл Но состоятельному и умному ребенку нечего делать на треке
I was at this slot car racetrack last weekend, and I saw this picture up on the wall-— I could have sworn it was you and your brothers as kids.
Я на выходных был на треке для слоткаров, и я видел там фотографию на стене... Готов поклясться, это была ты с твоими братьями в детском возрасте.
Показать ещё примеры для «трека»...

racetrackбыл на гонках

You remember that redneck from the racetrack?
Помнишь этого болвана, который был на гонках?
That was some stunt you pulled at the racetrack.
Ты такой фортель выкинул на гонках.
Just mechanics trying to keep the cars on the racetrack.
Чтобы машины могли продолжать гонку.
I've selected a few potential ensembles for the racetrack, but I've also sewed you...
Я выбрала несколько нарядов для гонок, но ещё, я сшила тебе...
The story begins in the 1960s, when Ford realised that they could sell a lot more cars if they were a lot more successful on the racetrack.
История началась в 1960 году когда Ford осознали, что могли бы продать гораздо больше машин если бы они успешнее выступали бы в гонках.

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я