quick look — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «quick look»
«Quick look» на русский язык переводится как «быстрый взгляд» или «краткий обзор».
Варианты перевода словосочетания «quick look»
quick look — взглянуть
Now if you like, I could take them with me, ask him to have a quick look at them, and find their current value.
Если хотите, я могу взять их с собой, попрошу его взглянуть на них, и узнаем их текущую стоимость.
Let me just have a quick look, miss.
Позвольте мне только взглянуть, мисс.
Um, I was wondering if you could take a quick look at this.
Э, я подумал, не могли бы вы взглянуть на это.
I only want a quick look.
Я просто хочу взглянуть.
Would you mind, please, just... taking a quick look at... this photograph, please?
Прошу, вы не могли бы... взглянуть... на эту фотографию?
Показать ещё примеры для «взглянуть»...
quick look — посмотреть
— Take a quick look. — Mm-hmm.
— Я посмотрю.
I just want to take a quick look.
Я только посмотрю.
I'm just having a quick look.
Я просто посмотрю.
Is it okay if I take a quick look at your room?
Если всё хорошо, я могу посмотреть твою комнату?
— Couldn't we just have a quick look?
— Нельзя ли посмотреть?
Показать ещё примеры для «посмотреть»...
quick look — осмотреть
I wanted to get a quick look at the museum beforehand.
Я хотел осмотреть музей заранее.
Just need to have another quick look at you, Norma.
Надо осмотреть вас еще разок, Норма.
We just need to take a quick look around.
— Нам надо осмотреть вашу квартиру.
Need to take a quick look around this place.
Мне нужно осмотреть место.
I did that, and--and I gave him some water, yeah, and I was just hoping that Dr, Green could come by, and, uh, and give him a quick look,
Я так и сделал. Я дал ему попить воды. Я надеюсь, доктор Грин сможет подъехать ко мне и осмотреть его?
Показать ещё примеры для «осмотреть»...
quick look — осмотримся
They just need to have a quick look.
Им нужно только осмотреться.
Thought I'd take a quick look at the car park.
Думала осмотреться на парковке.
Mind if we, uh, took a quick look around?
Вы не против, если мы тут осмотримся?
Would you mind if we take a quick look, sir?
Не возражаете, сэр, если мы здесь осмотримся?
— Look, why don't you let me come in, take a quick look around, we can tell all these nice people there's nothing to see here, everyone goes home.
— Послушайте, почему бы вам не позволить мне войти, чтобы я осмотрелся, и сказал всем этим прекрасным людям, что здесь никого нет, и все могут идти по домам.
Показать ещё примеры для «осмотримся»...
quick look — взгляну быстренько
Uh, just take a quick look, Lydia.
Взгляните быстренько, Лидия.
One quick look.
Быстренько взглянем.
Well, let me just take a quick look in the guesthouse,
Тогда позвольте мне быстренько взглянуть на домик для гостей,
Um, what if -— look, if -— if my mechanic just took a quick look at it.
А как насчёт... если... мой механик просто быстренько взглянет на грузовик?
I'll just take a quick look.
Я быстренько взгляну и все.
Показать ещё примеры для «взгляну быстренько»...
quick look — мельком взглянул
I only got a quick look.
— Я только мельком взглянул.
— l just had a quick look.
— Нет, только мельком взглянул.
I've only had a quick look through, but it seems to me that Esther liked to keep herself to herself.
Я взглянул лишь мельком, но, кажется, Эстер была сама себе на уме.
Yes, well, how about we take a quick look anyway, eh?
Да, но ты не против, если я мельком взгляну, а?
If I could just have a quick look at her...
Если бы я только могла мельком взглянуть на её...