qualified to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «qualified to»

qualified toквалифицированно

I am not really qualified to do this.
Я недостаточно квалифицирован для этого.
I don't think Mr. Talbot's qualified to interpret Miss Campo's thinking or plans.
Навряд ли мистер Тэлбот достаточно квалифицирован для интерпретации мыслей или планов мисс Кемпо.
While Senator Shelby held up Peter Diamond's nomination on the grounds that Diamond was insufficiently qualified to counsel the Federal Reserve Board,
В то время, как сенатор Шелби поднял вопрос о назначении Питера Даймонда на том основании, что Даймонд недостаточно квалифицирован для члена Федеральной Резервной Системы
You know, that I'm sure he's just as qualified to judge the work of a team of radio astronomers as he is to hold public office.
Да, я глубоко уверена, что он настолько же квалифицирован для оценки работы радио-астрономов, как и для работы на государственных должностях.
You have to pass this exam before I can give you... a certificate that tells the world you are qualified to communicate in English!
Вы должны будете сдать экзамен, прежде чем я выдам вам... свидетельство, которое расскажет всему миру о том, что Вы квалифицированно общаетесь на английском языке!
Показать ещё примеры для «квалифицированно»...

qualified toквалификации

He's not qualified to make that call.
У него нет квалификации для этого.
Not ' at all qualified to work in my office.
У тебя нет квалификации для работы в моем офисе.
I'm not qualified to take over this department.
У меня нет квалификации для такого отдела.
Dr. Yang, the patient is not coding, and you are not qualified to do this.
Д-р Янг, пациентке ничто не угрожает. — И у вас нет квалификации.
And your thinking is that only you guys are qualified to sit in this room, doing nothing?
А вашей квалификации, ребятки, хватает лишь на то, чтобы сидеть в этой палате, ничего не делая?
Показать ещё примеры для «квалификации»...

qualified toдостаточно квалифицированы

Mr. Stack definitely is qualified to be Mr. Bitcoin.
Определенно мистер Стэк достаточно квалифицирован, чтобы быть мистером Биткойн.
Are you even qualified to do that?
Ты достаточно квалифицирован, чтоб делать это?
But you felt that he was qualified to work in the field. Under my supervision.
— Но вы решили, что для работы в поле он достаточно квалифицирован.
With all respect, you are not qualified to judge my work.
Послушайте, при всём моём уважение, вы не достаточно квалифицированы, чтобы судить мою работу.
I promise you we're fully qualified to deal with all your problems.
Обещаю вам, мы достаточно квалифицированы, чтобы справиться с вашими проблемами.
Показать ещё примеры для «достаточно квалифицированы»...

qualified toправо

Then since you have no opponent and since you have a landslide victory, am I qualified to offer a piece of cake in celebration of your consecration... Excuse me, your appointment?
Раз у вас нет оппонента, и раз вы одержали сокрушительную победу, имею ли я право предложить пирог, чтобы отпраздновать ваше посвящение... извините, ваше назначение?
Are you even qualified to make that judgment?
У вас вообще есть право принимать решение?
Though, by legal standards, I am qualified to petition you for early release, my conduct in prison should not lessen my punishment for the violent behavior...
По закону у меня есть право ходатайствовать о досрочном освобождении, моё поведение в тюрьме не сокращает моего наказания за жестокое поведение...
Oh, but, you know, he's fully qualified to do that, because he has such a deep understanding of womanhood.
Да, но, знаешь, у него есть полное право делать это, потому что он так хорошо понимает женскую натуру
I don't see why you think you're so qualified to dole out advice.
Я не понимаю, с чего ты взяла, что у тебя есть право раздавать советы.
Показать ещё примеры для «право»...

qualified toподходит для

I mean, he is not qualified to be married!
То есть, он же не подходит для женитьбы.
More than qualified to be an isolation unit for Peter.
Идеально подходит для изоляции Питера.
Isn't it supposed to be one of the losers? The purpose of this game was to eliminate the one who's not qualified to play through rest of the show.
Разве исключённый не должен быть из команды проигравших? кто меньше всего подходит для этой игры.
Chantal's probably the only female ADA up to speed on the case and qualified to run it.
Шанталь, наверное, единственная помощница прокурора, которая в курсе дела и подходит для его ведения.
No; It's not quite captain-worthy. But still advanced enough that Detective Diaz's talents are best qualified to handle the...
Нет, это не стоит времени капитана, но таланты детектива Диаз наиболее подходят для решения этого...
Показать ещё примеры для «подходит для»...

qualified toкомпетентен в

The witness is not qualified to answer a legal question.
Свидетель не компетентен в юридической стороне.
I'm not qualified to do a lobectomy.
я не компетентен в лобэктомии.
As a mechanic, I'm not totally qualified to judge mental health...
Будучи механиком, я не совсем компетентен в вопросах психического здоровья...
I'm not qualified to answer that question.
Я не компетентен в этом вопросе.
What makes you think you're even qualified to be an NYPD detective?
Что заставляет вас думать, что вы компетентны даже для детектива полиции?
Показать ещё примеры для «компетентен в»...

qualified toучить

Am I not qualified to teach you?
Разве учить тебя не в моей компетентности?
I'm not qualified to teach you.
Я не умею учить. Опустите меня на землю.
I don't know if I'm qualified to teach...
Мне особо нечему вас учить...
You're not qualified to teach me anything.
Не тебе меня учить.
I'm not qualified to pull teeth out with pliers.
Меня не учили вырывать зубы плоскогубцами.

qualified toготов

Or at the very least someone who is qualified to care for her.
Или по меньшей мере тот, кто готов позаботиться о ней.
I'm not presently qualified to comment, so I'm just gonna make like a rock... and roll.
Я не готов сейчас все объяснить, поэтому я просто устрою рок-н-ролл.
Every agency you're going to meet with feels qualified to advertise the Hershey bar because the product itself is one of the most successful billboards of all time.
Любое агентство, которое ты встретишь, считает себя готовым рекламировать батончик Херши, потому что сам продукт — уже один из успешнейших рекламных проспектов всех времён.
You're not qualified to do real law work.
Ты не готов к настоящей юридической работе.
I'm not bothered. — I'm not really qualified to...
— Я не совсем готов к этому...