quake — перевод на русский

/kweɪk/
advertisement

quakeземлетрясения

It was two years after the Sylmar quake.
Это было через два года после Сильмарского землетрясения.
The quakes are only a minor side effect.
Землетрясения — всего лишь незначительный побочный эффект.
The quake knocked a couple of pipes loose.
Просто из-за землетрясения протекло несколько труб.
These wars, famines, floods and quakes meet well-defined needs.
Все эти войны, голод, наводнения и землетрясения отвечают определённым нуждам.
It's a geological, taken two hours after the quake.
Вот геологическая карта снятая через два часа после землетрясения.
Показать ещё примеры для «землетрясения»...
advertisement

quakeдрожь

I saw the earth quake... and I saw the moon became like blood.
Я видел дрожь земли... и видел как луна кровавилась красным.
Is the fugitive you're referring to Quake?
Беглец — это Дрожь?
Quake was never actually a fugitive from S.H.I.E.L.D. ... she was working on an extended undercover operation to take down the anti-Inhuman group the Watchdogs.
Дрожь никогда не исключали из Щ.И.Т.а... она работа под прикрытием с целью устранения группировки Наблюдателей.
So, Officer, were you surprised to see Quake drop out of the sky?
Офицер, вы были удивлены, когда Дрожь упала с неба?
you're "Quake."
ты Дрожь.
Показать ещё примеры для «дрожь»...
advertisement

quakeтолчок

That's the third quake since we got here.
Это уже третий толчок.
That's why your quake was so localized.
Вот почему ваш толчок был таким локальным.
That quake was the real deal.
А толчок был мощный.
They're not natural quakes.
Это неестественные толчки.
I'm ... I'm absorbing the quakes as best I can.
Я... поглощаю толчки как только могу.
Показать ещё примеры для «толчок»...

quakeквэйк

I'm going to Quake to see if my spell worked.
В "Квэйк" — проверить, сработало ли заклинание.
Tell me, Max, what time did she leave to go to Quake?
Скажите, Макс, во сколько она отправилась в "Квэйк"?
Quake.
Квэйк.
One of them Quake?
И одно из них Квэйк?
Quake now, isn't it?
Ты же теперь Квэйк?
Показать ещё примеры для «квэйк»...

quakeдрожать от страха

Now, then. Foxes the length and breadth of Derbyshire will be quaking in their dens at the mere sight of you on this little fellow.
Итак, лисы всего Дербшира в своих норках будут дрожать от страха, увидев тебя на этом малыше.
Am I supposed to start quaking in my boots?
Мне уже дрожать от страха?
I am quaking' in my boots.
Я весь дрожу от страха...
I'm quaking, really.
Я дрожу от страха, серьёзно.
Hitler must be quaking in his boots.
Гитлер, должно быть, дрожит от страха.
Показать ещё примеры для «дрожать от страха»...

quakeтрясись от

Quake with fear, privileged scum!
Трясись от страха, богатая мразь!
Quake not, my dear Tristan, I will entertain her.
Не трясись, милый Тристан, я ее развлеку.
Because now I have a washing machine that doesn't bump, or quake or travel halfway across the basement when you put more than three items in one load.
Потому, что теперь у меня есть стиральная машина которая не прыгает, не трясется, не разгуливает по половине подвала. если положить в нее за раз больше трех вещей.
I've been quaking in anticipation of this conversation.
Я так тряслась в ожидании этого разговора.
Most tough guys are scared of their mothers, but you're quaking.
В том смысле, что, даже самые крутые парни побаиваются своих матерей. Но вы же, Хэнк, просто тряслись.
Показать ещё примеры для «трясись от»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я