put your head in — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «put your head in»

put your head inзасунуть голову в

You can put your head in some custard and no one cares.
Ты можешь засунуть голову в заварной крем, и никому не будет до тебя дела.
I was just about to put my head in the oven.
Я тут собиралась засунуть голову в духовку.
I believe you're supposed to put your head in the stove. Well, it's a second-hand stove.
Надо было засунуть голову в духовку.
I put my head in ours and it's really small.
Я пыталась засунуть голову в дымоход, еле протиснулась.
Plus, with Rebecca and Alistair, ancient protobeasts, you can't deny you're part of something bigger, which means you can't just put your head in the sand and wish it all away. So what?
Плюс, с вашими древними прототипами Реббекой и Алистером, ты не можешь отрицать, что вы часть чего-то большего, а это значит, что ты не можешь засунуть голову в песок и притвориться, что всё нормально.
Показать ещё примеры для «засунуть голову в»...

put your head inположить голову в

I'm to put my head in the lion's mouth.
Я должен положить голову в пасть льва?
Why don't you do us a favor and put your head in that noose.
Почему бы тебе не сделать одолжение и положить голову в ту петлю.
I sat next to you, and... you put your head in my lap, and I held you while you cried.
Села рядом с тобой и... ты положил голову мне на колени и я держала тебя, пока ты плакал.
Look, this is super awkward, but someone killed and dismembered your ex-husband last night, and they put his head in a fish tank.
Слушайте, это чрезвычайно неловко, но кто-то убил и расчленил вашего бывшего мужа прошлой ночью, и положил его голову в аквариум.
And if you don't come with me now, We're gonna put his head in a bag And send it to falcone,
Если не пойдёшь со мной сейчас, мы положим его голову в мешок и отправим Фальконе, что для тебя будет досадно.
Показать ещё примеры для «положить голову в»...

put your head inголовой в

Put your head in the sand...
Голову в песок.
Oh. Yeah, he almost put your head in a Cuisinart, though.
Да, он почти что пропустил твою голову через мясорубку.
Why did you put your head in the path of the ball?
Зачем ты голову под мяч подставляешь?
Put your head in first.
Сначала голову.
I'd better immediately put my head in the oven.
Уж лучше сразу головой в печку.