put your foot on — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «put your foot on»
put your foot on — поставь ногу на
Put your foot on the gas pedal.
Зоуи: Поставь ногу на газ.
Put your foot on it.
Поставь ногу на него.
And put your foot on the gas!
И поставь ногу на газ!
— Put your foot on the brake.
— Поставь ногу на тормоз
Put your feet on the bar.
Поставь ноги на перекладину.
Показать ещё примеры для «поставь ногу на»...
put your foot on — положить ноги на
It was weird, all this talk about putting my feet on this table.
Такой странный разговор — о том, что мне нужно положить ноги на стол.
Or drink your neighboor's whiskey... and put your feet on the table like a gentleman?
Или выпить виски соседа... и положить ноги на стол, как джентельмен?
Just putting your foot on the thing won't betray your faith.
Просто положив ногу на вещь, вы не предадите свою веру.
You can raise your foot, put your foot on the desk if you want.
Ты можешь поднять свою ногу, положи ногу на стол, если тебе так хочется.
I put her foot on a pillow and put ice on it and kept her calm.
Я положила её ногу на подушку, приложила лед и она успокоилась.
Показать ещё примеры для «положить ноги на»...
put your foot on — класть ноги на
You can put your feet on our furniture.
Можешь класть ноги на нашу мебель.
And you don't let me put my feet on that table.
а мне ты не разрешаешь класть ноги на этот стол!
Putting my foot on you.
Кладу на тебя ногу.
I put my feet on the table, forget the shopping stay in bed till noon go to the Motor Show, smile at married women and you never rant and rave, or make snide remarks
Кладу ноги на стол, забываю сходить в магазин, не отвечаю на письма, валяюсь в постели до обеда, торчу весь день на стадионе, подмигиваю замужним женщинам. Никогда ни намёка, ни упрёка, ни тени сарказма.
Would you not put your foot on that, please?
Не кладите ноги на стол, пожалуйста.