put this behind us — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «put this behind us»

put this behind usоставить это позади

I hope we can put this behind us.
Я надеюсь мы можем оставить это позади.
I simply want to put this behind us.
Я просто хочу оставить это позади.
Look, at some point, we are gonna have to put this behind us.
Послушай, в какой-то момент нам все равно придется оставить это позади.
Look, I was hoping I could put this behind me like it never happened, but it did.
Слушай, я надеялась я смогу оставить это позади, как будто ничего и не было. Но не получилось.
I thought we just agreed to put this behind us?
Я думал, мы только что согласились оставить это позади?
Показать ещё примеры для «оставить это позади»...
advertisement

put this behind usзабудем об этом

The truth will stay in this room, and we can put this behind us.
Правда останется в этой комнате, и мы можем забыть об этом.
Can we not try to put this behind us?
Разве мы не можем просто забыть об этом?
It's time to put this behind us.
Настало время забыть об этом.
I accidentally killed a man. And as much as I wanna put this behind me, I can't.
Я случайно убила мужчину, и как бы я ни хотела забыть об этом, не принимать во внимание
— Can't we just put this behind us?
— Может просто забудем об этом?
Показать ещё примеры для «забудем об этом»...
advertisement

put this behind usоставить это в прошлом

She needs to find a way to, you know, put this behind her.
Она должна найти способ оставить это в прошлом.
You need to just put this behind you.
Тебе просто нужно оставить это в прошлом.
She should put this behind her, Frances, move forward.
Она должна оставить это в прошлом, Фрэнсис, жить дальше.
I wanna put this behind us.
Я хочу оставить это в прошлом.
I know you're angry, but we need to put this behind us.
Я понимаю, вы сердитесь, но нам нужно оставить это в прошлом.
Показать ещё примеры для «оставить это в прошлом»...