puke — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «puke»

/pjuːk/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «puke»

pukeтошнить

You make me puke!
Меня от тебя тошнит.
How can I not feel like puking after being mixed up in all that for so long?
Как меня после всего этого ещё не тошнит.
How can I not feel like puking after being mixed up in all that for so long?
Как меня ещё не тошнит после всего этого.
You make me wanna puke!
Меня от тебя тошнит!
It makes me fuckin' puke!
От него меня тошнит, мать твою!
Показать ещё примеры для «тошнить»...

pukeвырвать

I puked it all out, but that didn't stop me...
Меня вырвало, но мне это не помешало...
Let's go. My pappy'd puke ifhe saw this bunch ofbug— eyed toads... chasing a scrap of plastic around.
Моего отца бы вырвало, если бы он увидел это стадо жаб с глазами насекомых, гоняющихся за куском пластика.
Jesus, I almost puked, did I tell you that?
Меня чуть не вырвало, между прочим.
I really need my investors not to puke when they pick up their silverware.
А мне очень нужно, чтобы моих инвесторов не вырвало, когда они возьмут в руки приборы.
It's a good thing I have an empty stomach or else I'd puke right now.
Хорошо, что у меня пустой желудок, а то бы меня вырвало.
Показать ещё примеры для «вырвать»...

pukeрвать

I remember Sister Mary Margaret puking in church... and Betsy saying it was morning sickness.
Сестру Мэри рвало в церкви а Бетси сказала, что это утреннее недомогание.
And you didn't puke all over my shoes and the bottom of my pants!
И тебя не рвало мне на ботинки и на штаны!
My cat, he, like, got into my makeup or something and, like, ODed on foundation, and he spent the whole day puking.
Мой кот, он типа забрался в мою косметичку или ещё куда, съел что-то не то, и потом его целый день рвало.
— I was puking.
— Меня рвало.
Puking.
Рвало.
Показать ещё примеры для «рвать»...

pukeсейчас стошнит

This is so yucky it makes me puke.
Это так отвратительно, меня сейчас стошнит.
— So I can puke in it.
— Меня сейчас стошнит.
This is gonna make me puke.
Меня сейчас стошнит.
That'd make me puke.
Меня сейчас стошнит.
Oh, God, I think I'm gonna puke.
Похоже, меня сейчас стошнит.
Показать ещё примеры для «сейчас стошнит»...

pukeнаблевать

Last one of these events we found someone had puked in a sarcophagus.
На последнем таком приеме кто-то наблевал в саркофаг.
AII right, somebody puked on the deck.
— Кто-то наблевал на веранде.
Oh, I've puked up on my own tentacle.
Ой, я наблевал на свои щупальца.
Stiney, that's my front yard you just puked on there.
Стиней, это — мой дворик перед домом, А ты только что наблевал там.
I just puked on the hood of that police car!
Я только что наблевал на капот полицейской машины!
Показать ещё примеры для «наблевать»...

pukeблевать

You outed Terry to his father, then passed out, woke up, puked and stumbled into the bushes!
Ты разоблачил Терри перед его отцом, потом отключился, проснулся, блеванул и свалился в кусты!
Then he collapsed, puked twice, and died.
После этого он упал, дважды блеванул и умер.
I puked on the wound.
Я блеванул на рану.
I'm gonna puke.
Хватит об этом! Пока не блеванул.
It's just Chris said I could borrow one because someone puked on me.
Просто Крис скзал, что я могу у него одолжить. Потому что кто-то блеванул на меня.
Показать ещё примеры для «блевать»...

pukeзаблевать

Who puked up all over the lobby!
Кто это заблевал все фойе?
You puked on the logo!
Ты заблевал отметку!
— So you puked on my shoes, right?
— Ты заблевал мои ботинки, так?
— Don't let him puke.
— Осторожно. Чтобы обивку мне не заблевал.
For him to puke all over it?
Чтобы он заблевал все это?
Показать ещё примеры для «заблевать»...

pukeсейчас вырвет

Oh, please. I'm gonna puke.
О, прошу, меня сейчас вырвет.
— You guys go ahead... I think I'm gonna stay here and puke.
А я останусь, потому что меня сейчас вырвет.
— I feel like I'm gonna puke.
Меня сейчас вырвет.
I'm gonna puke...
Меня сейчас вырвет...
I'm gonna puke.
Меня сейчас вырвет.
Показать ещё примеры для «сейчас вырвет»...

pukeблевота

Then you can stuff your face till you puke.
Потом можете заниматься своими Делами хоть до блевоты.
Party till you puke!
Тусовка до блевоты!
No, he white-knuckled his way through four puke bags.
Нет, он нервничал всю дорогу и использовал четыре пакета для блевоты
You'll no more wanna go back to your body than you'd wanna spoon up your own puke.
Возвращаться назад в своё тело хочется не больше, чем... собирать собственную блевоту.
— You don't like puke?
Блевоту не любишь?
Показать ещё примеры для «блевота»...

pukeсблевать

That gym teacher shit a brick when your friend puked on his boots, huh, Anthony?
— Наверняка учитель наложил в штаны, когда твой дружок сблевал ему на кроссовки.
I puked in a barrel on the way over.
Я сблевал в урну по дороге сюда.
— I almost puked in the vase.
— Я чуть в вазу не сблевал.
When I first got here, first time I saw a human, I puked.
Я когда на Земле в первый раз оказался и человека увидел, вообще сблевал.
Oh, come on. Just puke already.
Ну сколько можно, сблевани ты уже!
Показать ещё примеры для «сблевать»...