public school — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «public school»

«Public school» на русский язык переводится как «государственная школа».

Варианты перевода словосочетания «public school»

public schoolгосударственная школа

It was a public school with a liberal arts emphasis.
Это была государственная школа, с упором на гуманитарные науки.
— Of course it was a public school.
— Конечно, это была государственная школа.
So, are you enjoying public school as much as you hoped that you would?
Итак, государственная школа вам нравится, как вы и предполагали?
Well, this is a public school.
Это государственная школа.
Oh, please, will. It's a public school.
Да ладно Уилл, это государственная школа.
Показать ещё примеры для «государственная школа»...

public schoolобщественные школы

Your next stop will be public school... where there is no spiritual safety net.
Следующей остановкой станет общественная школа... где нет поддержки духовной цельности.
Public school?
Общественная школа?
This is a public school, where every student deserves to be treated with dignity and respect.
Это общественная школа, где каждый студент достоин того, чтобы его достоинство не было ущемлено.
Well, the big deal is that this is a public school, and there's this little thing called separation of church and state, which happens to be the pillar of a functioning civil society.
Дело в том, что это — общественная школа и есть такая штука как разделение церкви и государства, которое стало основой функционирования гражданского общества.
That's why public school's a joke.
Поэтому общественная школа это просто шутка.
Показать ещё примеры для «общественные школы»...

public schoolшкола

I am not going to allow my name to be placed on the water .. We are inflicting on our public schools.
Я не позволю, чтобы моим именем называлась вода, которую мы поставляем в школы.
Simpson, you are looking at a man who was not good enough for the worst public school in America.
Симпсон, ты смотришь на человека, который не достаточно хорош для самой плохой школы в Америке.
I guess I kind of always saw myself more at, like, a... an inner-city public school type thing.
Думаю, я всегда представляла себя где-то вроде школы в гетто.
You think the public schools are gonna keep a teacher who's possibly related to the Silver Bells Killer?
Думаешь, школы будут держать учительницу, которая, возможно, имеет отношение к Серебряному Колокольчику?
And Chicago Public Schools.
И нужно проверить школы Чикаго.
Показать ещё примеры для «школа»...

public schoolобычная школа

It's the first time i went to public school.
Первое время я ходила в обычную школу.
I have to go to a public school.
Для начала пойти в обычную школу.
Both of my kids go to public school.
Мои дети ходят в обычную школу.
So you're sending me to public school.
Ты отправляешь меня в обычную школу.
Grew up in a rough neighborhood, public schools, worked for everything I have.
Вырос в хулиганском районе, ходил в обычную школу, заработал все, что имею.
Показать ещё примеры для «обычная школа»...

public schoolчастная школа

The point about public school is it's character-forming.
Нет, главный смысл частных школ — формирование характера.
We are just discussing the role of the public school in the creation of the Guy wanker.
Мы как раз обсуждаем роль частных школ в формировании мерзкой личности Гая.
Despite the stereotype of the Battle of Britain pilots being posh young chaps fresh from the better public schools and varsities, the great majority were in fact state educated.
Несмотря на стереотип, что в битве за Британию пилоты были сплошь юные и свежие выпускники лучших частных школ и спортивных команд, большинство из них получили на самом деле государственное образование.
Let him stew in his minor public school juice.
Пусть пропитывается душком частных школ.
Yeah, thank you... Yes, William Webb Ellis died unaware of his apocryphal role in sporting history, although the modern game certainly does have its roots in the 19th-century public school system.
Что ж, Уильям Уэбб умер, не зная о своей сомнительной роли в истории спорта, хотя современная игра определённо имеет корни в системе частных школ 19 века.
Показать ещё примеры для «частная школа»...

public schoolмуниципальная школа

You know, in an underfunded public school kind of way.
Ну, знаешь, для муниципальной школы с урезанным финансированием вполне неплохо.
You took me out of public school and made me go to a prep school, where I didn't fit in with anyone, and now I finally do, and you're making me change my whole life again!
Ты забрала меня из муниципальной школы и заставила меня пойти в частную школу, где я не вписывалась, и теперь я наконец вписываюсь, и ты заставляешь меня изменить всю мою жизнь снова!
Of course I was only worthy of shitty public school, so...
Конечно же, я была достойна учиться только в этой чёртовой муниципальной школе, так что...
You became a part-time teacher in a public school for money?
Ты стал учителем на пол-ставки в муниципальной школе ради денег?
But letting poor public school students choose alternatives would destroy public education?
— Подожди-— — Но идея о том, что позволив ученикам бедных муниципальных школ выбрать частную альтернативу, мы можем уничтожить государственное образование просто противоречит нашему опыту.
Показать ещё примеры для «муниципальная школа»...

public schoolсредняя школа

Back in public school in Brooklyn every week I put 50 cents in the Lincoln Savings Bank.
Учась в средней школе в Бруклине каждую неделю я ложил 50 центов в Сберегательный Банк имени Линкольна.
I was forced to pay the Brighton Public School $32... ... justbecausemy sonstuckgum on the bottom of a desk.
Меня заставили заплатить Брайтонской средней школе 32 доллара... что мой сын прилепил жвачку под столом.
Look, public school is-— is the real world.
Послушай, средняя школа это реальный мир.
One public school, one tight-knit group of local well-off kids.
Одна средняя школа, одна сплоченная группка богатеньких детишек.
Does it spend every night on Harlyn Bay trying to snog public school girls?
Может он каждую ночь проводи в заливе Харлин пытаясь снять из средней школы?
Показать ещё примеры для «средняя школа»...

public schoolв государственную

I went to public school and I loved it.
Я ходила в государственную, и мне нравилось.
I went to public school and I turned out great too.
Я тоже ходила в государственную, и всё со мной в порядке.
I went to public school and I turned out... well, not great, but I'm fine.
Я ходила в государственную и получилась... Ну, не замечательной, но нормальной.
Okay, but is private school that much better than public school?
Ладно, но разве частная школа намного лучше государственной?
Why would I spend money on private school when public school is free?
Зачем мне тратить деньги на частную школу, когда государственные — бесплатные?
Показать ещё примеры для «в государственную»...

public schoolобщеобразовательная школа

Public school was good enough for me, it's good enough for my kid.
Общеобразовательная школа была достаточно хороша для меня и будет достаточна хороша для Паркера.
It's public school.
Это общеобразовательная школа.
This is a public school.
Это общеобразовательная школа.
And what that means is that the rich parents have to make sure that the public schools are great.
И это значит, что богатым родителям приходится печься о том, чтобы даже общеобразовательные школы отвечали их запросам.
Maybe our woman doesn't work in the public school.
Может, наша женщина не работает в общеобразовательной школе.
Показать ещё примеры для «общеобразовательная школа»...

public schoolшкольный

Um, in the items that Mike brought back from the print shed, there was a photo of Mark during recess at a public school.
Среди вещей, что принёс Майк, было фото Марка на школьной перемене
Public school teacher, youth minister at church.
Школьный учитель. Также ведет работу с молодежью в церкви.
(groans) Classic public school teacher problems.
Обычные проблемы школьного учителя.
Because you guys with your public school ties and your «after you, old chap» didn't make much of a job of it, did you?
Потому что, вы ребята, со своими школьными галстучками и вашими «после тебя, старина» не очень сильно работают, не так ли?
The Baltimore County School Board have decided to expel Dexter from the entire public school system.
Школьный совет решил исключить Декстера Из всей школьной системы.
Показать ещё примеры для «школьный»...