prowl — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «prowl»

/praʊl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «prowl»

prowlбродить

The devil prowls in the desert.
Я знаю, дьявол бродит по пустыне.
Debbie the cat spends most of her time just prowling the halls, the queen of her own private world.
Кошка Дебби большую часть времени просто бродит по коридорам. Королева своего собственного мира...
So he's out prowling the streets right now Looking for another victim so the city will pay atteion to him.
Сейчас он бродит по улицам в поисках другой жертвы, чтобы город снова обратил на него внимание.
The dangerously aroused Goblin prowls the dormitory and tries in vain to molest Teresa, who makes a swift retreat.
Вызванный гоблин бродит по общежитию и тщетно пытается приставать к Терезе, которая быстро убегает.
Don't tell me my employer has convinced you that Amenhotep is risen from the tomb and prowling the corridors?
Только не говорите, что мой наниматель убедил вас, что Аменхотеп восстал из гробницы и бродит по коридорам?
Показать ещё примеры для «бродить»...

prowlна охоте

I'm on the prowl.
Я на охоте.
The hound dog's on the prowl.
Как гончий пёс на охоте.
They could be on the prowl.
Они могут быть на охоте.
And here you are, out on the prowl, eh?
И вот тебе на, на охоте, да?
Yowzer. There's a cougar is on the prowl.
Ух ты, какая хищница на охоте.
Показать ещё примеры для «на охоте»...

prowlрыскать

They prowl the earth like ravenous wolves, consuming everything in their path.
Они рыщут по земле, словно голодные волки. Пожирая все на своем пути.
These lands will not be safe much longer raiding Orcs prowl the shores of Anduin, plundering the villages by night
Эти земли теперь недолго будут в безопасности. Орки рыщут по берегам Андуина, грабя по ночам деревни.
Passepartout, not interested in football, Is getting bored and prowls the deck In search of innocent victims.
Паспарту, не интересующиеся футболом, начинают скучать и рыскают по палубам в поисках добычи.
Further south, other bigger predators prowl the tundra.
Южнее другие крупные хищники рыскают по тундре.
You can't prowl in your own house.
Мы не можем рыскать в собственном доме.
Показать ещё примеры для «рыскать»...

prowlвыйти на охоту

Monroe's on the prowl!
Монро вышел на охоту!
Word on the street is, Teddy K.'s on the prowl.
Мне тут нашептали, что Тедди Кей вышел на охоту!
— Bunk on the prowl.
— Банк вышел на охоту.
Han's on the prowl, and I got to keep this body tight, son.
Хан вышел на охоту, и мне надо быть в форме, сынок.
It looks like you're on the prowl.
Похоже, что ты вышла на охоту.
Показать ещё примеры для «выйти на охоту»...

prowlкрутиться

I hear Edith Montgomery is prowling round Cornwall these days. Is that right?
Я слышал, Эдит Монтгомери крутится сейчас около Корнуолла.
No, I didn't share that with Dodson when she came prowling around saying she thinks the investigation's falling apart.
Конечно я не сказала об этом Додсон. Она крутится вокруг отдела, сказала, что, по ее мнению, расследование разваливается.
— lt was prowling around the house.
— Собака крутится здесь с самого утра.
He said a man had prowled around Miss Volant's property, and that man was you.
Он рассказал ей, что какой-то мужчина крутился вокруг мадемуазель Волан, вокруг её дома. И что это были вы.
— You were prowling around out there.
— Вы крутились там рядом.

prowlв поиске

That's all we needed! Boy the hosts of Midian are sure on the prowl tonight!
Парни, хозяева Мидиана, сегодня ночью несомненно будут в поиске!
We are young, temporarily single girls on the prowl.
Мы молодые, временно одинокие девушки в поиске.
We have been on the prowl for some amazing pots.
Мы были в поиске красивых горшков.
— So, you're just going to the club, on the prowl for some strange?
— То есть,ты идешь в клуб в поисках чего-нибудь новенького?
Now shouldn't we be, uh, out on the prowl?
Ну, рванем на поиски?

prowlохотиться

She's prowling for street urchins in the East End.
Она охотится за уличными мальчишками в Ист-Энде.
My man D is prowling for b-boy gold.
Данте охотится за золотом высшей пробы.
Anyway, her lesbo friend tells me she's on the prowl for some baby beans...
Короче, её лесбиподружка сказала мне, что она охотится за детскими семенами...
Are you some old lezzie on the prowl for young girls?
Может ты старая лесбуха, охотишься на молодых девочек?
— when you weren't on the prowl.
— когда ты не охотился.