в поиске — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «в поиске»
«В поиске» на английский язык переводится как «in search of» или «searching for».
Варианты перевода словосочетания «в поиске»
в поиске — in search
На склад в западной части Манхеттена в поисках юности.
I was on my way to the Western Manhattan Warehouse in search of my youth.
Ты полетишь к другим планетам в поисках мужчин, дабы сделать самых совершенных из них основателями новой расы.
You will fly to other planets in search of males to make the most perfect of them the founder of a new race.
Отвоевывать у природы и дикарей. Пять поколений до этого, всего 125 лет назад эта земля звалась Западом. И знакома она была лишь горстке белых людей, одиноких охотников, странствующих по ее бескрайним просторам в поисках добычи.
Five generations ago, a mere 125 years back this land was known only as the West known only to a handful of white men lonely trappers wandering its vastness in search of beaver.
Пятеро из нас ходили туда в поисках еды... только я и мой брат вернулись.
Five of us went there in search of food and... only my brother and I came back.
Наш план был таков — он отправляется вперед в поисках 4 ключа, а я сюда за первым.
Our plan was as follows, he would go ahead in search of key four and I would come here for the first.
Показать ещё примеры для «in search»...
advertisement
в поиске — looking for
Пришёл вчера в поисках работы.
Came looking for work yesterday.
Под столом, в поисках моей туфли.
— Under the desk, looking for my shoe.
Сильный человек оставляет свой город и... голодающую семью в поисках работы.
The power man abandons his town... and his starving family looking for work.
Я обошёл все церкви в поисках Клелии.
I searched all the churches, looking for Clelia.
Благодаря мне ты оказалась без одежды. А простуженный Пол ходит по улицам в поисках жилья. Чья это вина?
Because of me, you were running around without your clothes and Paul is out there in the streets with a cold, looking for a place to sleep.
Показать ещё примеры для «looking for»...
advertisement
в поиске — finding
Есть успехи в поисках Шреддера?
Any luck finding Shredder?
Линдси, тем временем, испытывала трудности в поисках своего бездомного.
Lindsay, meanwhile, was having trouble finding her homeless man.
У дачи в поисках подруг.
Good luck finding girlfriends.
Лекс. Повезло в поисках Люси?
Any luck finding Lucy?
И удачи тебе в поисках Сэма и Дина.
Good luck finding sam and dean.
Показать ещё примеры для «finding»...
advertisement
в поиске — seeking
Мы пришли в поисках дружбы, но мы не намеревались вторгаться.
We came seeking friendship, but we have no wish to trespass.
Как агент ФБР я провожу большую часть времени в поиске простых ответов на сложные вопросы.
As a member of the Bureau, I spend most of my time seeking simple answers to difficult questions.
И он пришел сюда в поиске убежища.
And he has come here seeking refuge.
Ангел убил его семью, и он провел остаток своей жизни в поисках мести.
Angel killed his family. He spent his life seeking revenge.
В 1490 году, испанский исследователь Кабеса де Вака, высадился на побережье Нового Света в поиске власти и удачи.
In 1490,the Spanish explorer Cabeza de Vaca, landed on the shore of this new world seeking power and fortune.
Показать ещё примеры для «seeking»...
в поиске — in the quest
В поисках причин глобального потепления, дети, согласно некоторым заявлениям, являются очередной виной.
In the quest to reduce Global Warming, children, according to some, — are the new culprits.
И я клянусь, что найду ответы на вопросы, которые мучают всех нас. Или погибну в поисках!
And I will find the answers we are looking for, or I will die in the quest!
Я всегда держал слово и я найду ответы или умру в поиске!
I have always been true to my word, and I will find the answers we are looking for, or I will die in the quest!
Обычные смертные были повержены в поисках мира.
Ordinary humans failed in their quest for peace.
В поисках Эпирского Лука, они разрушили все святые храмы.
They have destroyed every holy shrine in their quest for the Epirus Bow.
Показать ещё примеры для «in the quest»...
в поиске — trying to find
И, кстати, удачи в поисках кого-то, кто будет вести дела.
And good luck trying to find someone else to run the business, by the way.
Удачи в поисках прожекторов он достаточно большой, для вас обоих.
Good luck trying to find a spotlight big enough for the both of you.
Застёжка на Левиафане сломалась и мне пришлось ездить по городу в поисках её замены.
My zipper on my Leviathan broke, so I had to drive around trying to find a replacement.
Я прочесал в поисках подарка весь город.
I've combed the entire city trying to find a gift.
В то время, как я вся в поисках спутника жизни,
While I'm over here driving myself crazy trying to find a good person,
Показать ещё примеры для «trying to find»...
в поиске — on the lookout for
Доносчики и синсэнгуми так и рыщут в поисках наших людей.
The conservatives and the Shinsengumi are on the lookout for our men.
Ну, мы всегда пребываем в поиске безмерных благ.
Well, we're always on the lookout for enormous boons.
Мы в поиске молодого жеребца, который присоединится к мисс Роллер.
That's the name of this show. On the lookout for a young stud who maybe will get in the back seat here and get it on with Rollergirl.
Я всегда нахожусь в поисках новой крови.
I'm always on the lookout for new blood.
— Сейчас вы в поиске?
— But you're on the lookout now.
Показать ещё примеры для «on the lookout for»...
в поиске — hunting
Я настиг её голодную в поисках хотя бы зёрнышка риса.
I chased her like a starving ARVN hunting for a grain of rice.
Быть одиноким и в поисках любви.
Being single and hunting for love.
уже был один жилец — занявшая себе небольшой уголок в этой квартире. рыскавших в поисках жилья. которое они застолбили прошлым летом. чем рассчитывали.
there already happened to be one resident here— a pack rat that had staked himself... a little quarter section. Not far away was a pair of wol verines... that had been apartment hunting. This young couple had decided on a certain place... they'd staked out last summer.
Пока мы по всему миру сверлили дырки в поисках нефти...
Come on. While we're off trotting' the globe, hunting mud...
Сейчас узнала от Нейта, что Чак всё ещё в поисках.
I just heard from Nate that Chuck's still on the hunt.
Показать ещё примеры для «hunting»...
в поиске — in locating
Если вы преуспеете в поиске Рейнджера Лидера Уилсона прежде чем отряд догонит вас, значит вы прошли завершающий тест для первого класса Рейнджеров.
If you succeed in locating Ranger Leader Wilson before the troop catches up to you, you will have passed the trailing test of a first class Ranger.
Я помогаю м-ру Споку в поисках вашего Эдема.
I am assisting Mr. Spock in locating your Eden.
Дэйта, мне нужна помощь в поиске кое-какой информации в библиотеках бортового компьютера. Чего конкретно, сэр?
I need help in locating some library computer information.
Есть успехи в поисках Евы?
Have you made any progress in locating Eve?
Я представилась Николасу, сообщила ему, почему я здесь, и что целью этого интервью будет его рассказ о его похищении и его содействие в поиске похитителей.
I introduced myself to Nicholas and then told him why I was there, and that the purpose of this interview was to get his account of his kidnapping and for his assistance in locating his abductors.
Показать ещё примеры для «in locating»...
в поиске — on the prowl
Пятьдесят убийц ползут в поисках жертв.
Fifty killers on the prowl.
— Как бездомная кошка в поисках добычи...
Like an alley cat on the prowl...
Мы молодые, временно одинокие девушки в поиске.
We are young, temporarily single girls on the prowl.
Парни, хозяева Мидиана, сегодня ночью несомненно будут в поиске!
That's all we needed! Boy the hosts of Midian are sure on the prowl tonight!
Тебе лучше прослушать кассету, пока тварь не начала рыскать в поисках добычи.
You'd better play that tape. Before the beast goes on the prowl.
Показать ещё примеры для «on the prowl»...