profit off it — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «profit off it»

profit off itнаживаться на этом

And instead of helping those who suffer as you once did, you profit off them.
И вместо помощи тем, кто страдает так же, как ты когда-то, ты на них наживался.
I'm sure the government believed you when you told them that, and I tip my cap to you for profiting off their ignoe.
Уверен, правительство поверило, когда вы им это говорили, и я снимаю перед вами шляпу за то, что вы наживаетесь на их глупости.
And weird beard over there profits off my words, My autograph, my memories of sweet gifted kelly.
А странный бородач вон там наживается на моих словах, моем автографе, моих воспоминаниях о чудесно одаренной Келли.
I think a lot of it had to do with my morbid sensitivity to the guy... as well as his natural affinity to get in there and profit off it.
Главным образом из-за моей болезненной чуствительности к нему... и его природной склонности наживаться на этом.

profit off itна тебе наживусь

You went to jail. And two weeks after you get out, the man who profited off your incarceration winds up dead.
А через две недели после вашего освобождения человека, который нажился на вашей отсидке, убили.
You think i'm gonna profit off your tax?
Думал, я на тебе наживусь?

profit off itприбыль от этого

You protect the innocent so the corporations can continue to make profit off them.
Ты защищаешь невиновных для корпораций, чтобы они могли получать прибыль с них.
Might as well profit off it.
А также прибыль от этого.

profit off it — другие примеры

And weird beard over there profits off my words,
Этого одноглазого, однорогого летающего, пурпурного любителя белых женщин.
Because the patent expired, no drug company is gonna make a profit off it.
Из-за того, что срок патента истекает, ни одна из фармацевтических компаний не получит прибыли от этого.
I would never make a profit off your husband's death. Never.
Я бы никогда не стал бы делать бизнес на смерти вашего мужа.
Isn't there a law against profiting off your own crimes?
Разве нет закона, запрещающего наживу на своих преступлениях?