profit off it — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «profit off it»
profit off it — наживаться на этом
And instead of helping those who suffer as you once did, you profit off them.
И вместо помощи тем, кто страдает так же, как ты когда-то, ты на них наживался.
I'm sure the government believed you when you told them that, and I tip my cap to you for profiting off their ignoe.
Уверен, правительство поверило, когда вы им это говорили, и я снимаю перед вами шляпу за то, что вы наживаетесь на их глупости.
And weird beard over there profits off my words, My autograph, my memories of sweet gifted kelly.
А странный бородач вон там наживается на моих словах, моем автографе, моих воспоминаниях о чудесно одаренной Келли.
I think a lot of it had to do with my morbid sensitivity to the guy... as well as his natural affinity to get in there and profit off it.
Главным образом из-за моей болезненной чуствительности к нему... и его природной склонности наживаться на этом.
profit off it — на тебе наживусь
You went to jail. And two weeks after you get out, the man who profited off your incarceration winds up dead.
А через две недели после вашего освобождения человека, который нажился на вашей отсидке, убили.
You think i'm gonna profit off your tax?
Думал, я на тебе наживусь?
profit off it — прибыль от этого
You protect the innocent so the corporations can continue to make profit off them.
Ты защищаешь невиновных для корпораций, чтобы они могли получать прибыль с них.
Might as well profit off it.
А также прибыль от этого.
profit off it — другие примеры
And weird beard over there profits off my words,
Этого одноглазого, однорогого летающего, пурпурного любителя белых женщин.
Because the patent expired, no drug company is gonna make a profit off it.
Из-за того, что срок патента истекает, ни одна из фармацевтических компаний не получит прибыли от этого.
I would never make a profit off your husband's death. Never.
Я бы никогда не стал бы делать бизнес на смерти вашего мужа.
Isn't there a law against profiting off your own crimes?
Разве нет закона, запрещающего наживу на своих преступлениях?