на тебе наживусь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «на тебе наживусь»
на тебе наживусь — другие примеры
Думал, я на тебе наживусь?
You think i'm gonna profit off your tax?
Так что, я хочу пока на тебе нажиться, если ты не против.
So I'd like to capitalize now if that's not a problem with you.
Но я знаю, сколько труда ты вложила в свой бизнес и скольким пожертвовала. Скорее снег пойдёт в аду, чем я позволю кому-то на тебе нажиться.
But I know how hard you worked to make your business happen, and I know what you gave up, and there wasn't a snowball's chance in hell that I was gonna let someone take advantage of you.