problem for the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «problem for the»

problem for theпроблема для

Just a slight problem for you.
Небольшая проблема для вас.
Is that a problem for a writer?
Разве это проблема для писателя?
Now, is that a problem for you, Chris?
Итак, это проблема для тебя, Крис?
Just another problem for the good people at Lubriderm, right?
Просто ещё одна проблема для добрых людей из Авона.
Is nudity a problem for you?
Нагота — это проблема для Вас?
Показать ещё примеры для «проблема для»...

problem for theбольшие проблемы

The resistance is causing great problems for the Centauri.
Центаврианам сопротивление доставляет большие проблемы.
The greatest problems for would-be democracies have never really been about voting systems or institutions, hard though those are to get right.
Самые большие проблемы потенциальной демократии не в системе голосования или институтах, хотя и с ними были определенные трудности.
The pain that you're going through is gonna become a bigger problem for them than any amputation could.
Боль, которую вы испытываете станет для них большей проблемой, чем любая ампутация.
As a coach on this show, she's definitely a problem for me.
Но как тренер этого шоу, я понимаю, что она для меня большая проблема.
Look, sugarplum, this is too big a problem for you to handle, okay?
Слушай конфетка, для тебя тоже будет большой проблемой если расскажешь, ок?
Показать ещё примеры для «большие проблемы»...

problem for theкакие-то проблемы

Is it a problem for you ?
А что, какие-то проблемы?
Is it going to be a problem for you to sit this out, Agent Gibbs?
У Вас какие-то проблемы с этим делом, агент Гиббс?
Is this going to be a problem for you?
У тебя с этим какие-то проблемы?
Is that a problem for you?
У тебя с этим какие-то проблемы?
I don't care if this is going to be a problem for you.
Мне все равно, если у тебя с этим какие-то проблемы.
Показать ещё примеры для «какие-то проблемы»...

problem for theсложно

Are you sure there's no problem for him to stay with you?
Вам точно не сложно, если он останется с вами?
It's no problem for me.
Тебе это нужно, а мне не сложно.
Living in the present. It's a problem for some people.
Для некоторых это сложно.
— It's no problem. It's no problem for me.
— Нет, это для меня не сложно.
As I said, you're creating a serious problem for me.
Дорогой адвокат, вы ставите меня в очень сложное положение.
Показать ещё примеры для «сложно»...

problem for theдело

It would be no problem for a film star
Будь он каким-нибудь известным актером, это другое дело...
It won't be a long-term problem for him, don't you worry.
Это дело мы поправим, не волнуйся.
That's not a problem for me.
Не в этом дело.
And, look, if Joe is a problem for you, then he doesn't have to be here.
И если... всё дело в Джо, то мы можем и без него обойтись.
— And that's a little problem for you?
— А в чём дело?

problem for theтебе это не нравится

Is that a problem for you? MARK: £2,000.
Тебе это не нравится?
That's a problem for you?
Тебе это не нравится?
Is that going to be a problem for you?
Тебе что-то не нравится?
— Of course it was problem for me!
— Конечно не нравится!
— Was that a problem for you?
Вам это не нравится?

problem for theбудут неприятности

She's done nothing but cause problems for me.
Она принесла мне одни неприятности.
I don't want to cause problems for you.
Ибуки-сан... Я не хочу, чтобы у тебя из-за меня были неприятности.
He makes lots of problems for us.
Он доставляет нам много неприятностей.
Has he ever caused any problems for anybody?
Он причинял кому-то неприятности?
Do you realize that? I am pregnant and I am unmarried. And this causes a serious problem for me.
Я беременна и не замужем... у меня будут неприятности.