probable — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «probable»

/ˈprɒbəbl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «probable»

«Probable» на русский язык переводится как «вероятный» или «предполагаемый».

Варианты перевода слова «probable»

probableвероятно

If they've suffered badly from the effects of... of the sight of this horror and... destruction... it is probable that as a consequence some of them may... suffer...
Если они ужасно пострадали от... вида этого ужаса и... разрушений.. то, вероятно, следствием этого станет то, что некоторые из них будут... страдать...
It's highly probable that they've all left by now.
Весьма вероятно, что они все уже ушли.
Norah Elmer. The fall is probable cause of death.
Вероятно, смерть наступила вследствие падения.
— I think that's highly probable.
— Думаю, это более чем вероятно.
Rivers of molten sulfur flow down the sides of the volcanic mountains and are the probable source of Io's distinctive colors.
По склонам вулканов текут реки расплавленной серы, вероятно, они являются причиной необычного цвета Ио.
Показать ещё примеры для «вероятно»...

probableвозможный

It's probable that their invasion plans are already going ahead and the universe can be taken by surprise, because of your greed!
Вполне возможно, что их планы вторжения уже начались и вселенная будет захвачена врасплох из-за вашей жадности!
Well, that's not very probable.
Ну это едва ли возможно.
It's probable.
Возможно.
— It's very probable. — Revolt!
— Очень возможно.
Although it is probable they're performing some function unknown to themselves.
Хотя, возможно, они и выполняют какую-то функцию, сами того не зная.
Показать ещё примеры для «возможный»...

probableдостаточные основания

If that's not probable cause, I don't know what is.
Если это не достаточное основание, тогда я не знаю, что им будет.
Probable cause needs to be readily apparent.
Достаточное основание должно быть очевидным.
Probable cause or no, I'll give you three seconds to get your ass out here.
Достаточное основание или нет, даю тебе три секунды чтобы ты вытащил оттуда свою задницу.
Probable cause?
Достаточное основание?
The DNA match between Armand and the boy gives us probable cause.
Совпадение ДНК Арманда и мальчика дает нам достаточное основание.
Показать ещё примеры для «достаточные основания»...

probableоснование

How about that for probable cause?
Это сгодится в качестве основания?
You had probable cause to make the arrest.
У вас были основания для ареста.
You got probable cause?
У вас есть основания?
This jacket gives us probable cause to arrest Jacob Matthews.
Эта куртка дает нам основания для ареста Джейкоба Мэтьюса.
That gives us probable cause to search.
Это дает нам основания для осмотра.
Показать ещё примеры для «основание»...

probableпричина

Get a man down on the ground with no probable cause.
Без всякой причины поставить человека на колени.
Not gonna get it without probable cause.
Нужны веские причины.
And we can't get a DNA sample without probable cause and right now we don't have it.
Это был Тайлер? Мы не знаем. И мы не можем достать образец ДНК без определенной причины и сейчас её у нас нет.
I'm not sure they're guilty of anything, but we do have probable cause to believe they know the whereabouts of a missing person.
Я не уверен, что они виновны в чём-либо, но у нас есть все причины полагать, что им известно, местонахождение одного человека.
The judge only needs to prove that there's probable cause of a crime to go to trial, so the only way to keep Marren's case out of trial is to find the real culprit.
Судье просто нужно доказать, что есть причины преступления для суда, так что единственный способ уйти от суда это найти преступника.
Показать ещё примеры для «причина»...

probableрезонное основание

I now have probable cause to search in the state of Illinois.
Теперь у меня есть резонное основание для осмотра по закону Иллинойса.
We could go that route, or I could get probable cause.
Может этим путем пойти или я найду резонное основание.
Probable cause!
Резонное основание!
It's called probable cause, Oscar.
Это называется резонное основание, Оскар.
Even... even if what you're saying is true, we still need probable cause to search the house.
Даже...если то, что вы говорите — правда, нам нужно резонное основание для обыска дома.
Показать ещё примеры для «резонное основание»...

probableвеские основания

Probable cause -— As in, we have none.
У нас нет веского основания.
There was no probable cause.
Не было веского основания.
If she wasn't pushing this-— a live video interview to drive up ratings-— we wouldn't have probable cause she was meeting with Jeffrey.
Если бы она не проталкивала это... интервью в прямом эфире, чтобы поднять рейтинг, у нас не было бы веского основания, что она встречается с Джеффри.
And Officer Sutton had no probable cause... the mere fact that it was an accident does not mean a crime was committed.
И у офицера Саттона не было никаких веских оснований задерживать его... сам факт, что это был несчастный случай не значит, что было совершено преступление.
He comes busting into my room without probable cause!
Он без веских оснований вламывается ко мне в комнату!
Показать ещё примеры для «веские основания»...

probableвеские причины

I can't authorize a search warrant without probable cause, and he knows it.
Я не могу дать разрешение без веской причины, и он знает это.
— Captain, there was also a sedative used in the attack, and, without probable cause, we can't search your ship ourselves, so...
— Капитан, с целью нападения было применено седативное средство а без веской причины мы не можем обыскивать ваш корабль самостоятельно, поэтому...
It's unreasonable if there isn't probable cause.
Это необоснованно, если нет веской причины.
Without probable cause, it's an illegal search.
Без веских причин, это незаконный обыск.
We still don't have enough probable cause to arrest him.
У нас до сих пор недостаточно веских причин, чтобы арестовать его.
Показать ещё примеры для «веские причины»...

probableвероятность

Inbound Dradis contact, rated highly probable enemy fighter.
Виден неизвестный обьект, высока вероятность, что это вражеский истребитель.
— Is that probable?
— Есть вероятность?
Mrs Dixon, it is very probable that Andy is the sole witness to a murder.
Миссис Диксон, есть очень высокая вероятность того, что Энди является единственным свидетелем убийства.
Probable...
Вероятность...
If it's 90% probable, doesn't that mean that he's the killer?
Разве вероятность в 90% не значит, что он и есть убийца?
Показать ещё примеры для «вероятность»...

probableвероятная причина

No probable cause. Plus, his car isn't here.
Нет вероятной причины, плюс его машины здесь нет.
There is sufficient evidence for a finding of probable cause.
Существует достаточно доказательств для нахождения вероятной причины.
And now you drag me in here with no probable cause? I'm filing a suit.
И теперь вы тащите меня сюда без какой-либо вероятной причины?
Unless we have probable cause, we have to leave Jesse alone.
Пока у нас нет вероятной причины, придётся оставить Джесси в покое.
the NTSB lists me as the probable cause.
NTSB перечисляет мне как вероятной причины.
Показать ещё примеры для «вероятная причина»...