prison for the rest of — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «prison for the rest of»
prison for the rest of — в тюрьму до конца
But the first time that you say anything about this to anybody... you will go straight to prison for the rest of your life.
Но как только разболтаешь кому-то хоть что-то обо всём этом... оправишься прямиком в тюрьму до конца своих дней.
If we lose, our client will go to prison for the rest of his life.
Если мы проиграем, наш клиент отправится в тюрьму до конца своих дней.
Do you want to go to prison for the rest of your life?
Хочешь отправиться в тюрьму до конца своей жизни?
And I sent her to prison for the rest of her life.
И я отправила ее в тюрьму до конца ее жизни.
Because of whoever did this, my brother almost went to prison for the rest of his life.
Из-за того, кто сделал это, мой брат почти попал в тюрьму до конца своей жизни.
Показать ещё примеры для «в тюрьму до конца»...
advertisement
prison for the rest of — тюрьме до конца своих дней
If he'd almost killed my kid, I'd make sure he rotted in prison for the rest of his life.
Если бы он чуть не убил моего ребенка, я хотел бы знать, что он будет гнить в тюрьме до конца своих дней.
Look. I think that -— if you don't succeed in getting Mike killed, the three of us are gonna wind up in prison for the rest of our lives!
— Если ты не добиваешься того, что Майка убьют, то мы втроем будем болтаться в тюрьме до конца своих дней!
The nsa needed a hacker with game for cyber espionage, And I needed to not be in prison For the rest of my life.
NSA хотели найти мозговитого хакера для кибер-шпионажа, а я не хотел остаться в тюрьме до конца своих дней.
How am I supposed to look a wrongly accused man in the eyes and tell him he's stuck in prison for the rest of his life?
Как я должна посмотреть невиновному человеку в глаза и сказать, что он останется в тюрьме до конца своих дней?
I promise, when this is over, I'll gladly go to prison for the rest of my life, but not until I bring this defenseless child into the hospital to get him the treatment he deserves.
Обещаю, когда все закончится, с радостью сяду в тюрьму до конца своих дней, но сначала доставлю это беззащитное дитя в больницу, чтобы он получил должное лечение.
Показать ещё примеры для «тюрьме до конца своих дней»...
advertisement
prison for the rest of — в тюрьму на всю оставшуюся
She goes to prison for the rest of her life.
Она пойдет в тюрьму на всю оставшуюся жизнь.
Do you understand that you could go to prison for the rest of your life?
Ты понимаешь, что мог бы отправиться в тюрьму на всю оставшуюся жизнь?
Go back to prison for the rest of your life.
Отправляйся в тюрьму на всю оставшуюся жизнь.
You gonna go to prison for the rest of your life?
Ты сядешь в тюрьму на всю оставшуюся жизнь?
Unless you're willing to see your girlfriend go to prison for the rest of her life, you will do exactly what I say.
Если ты не хочешь, чтобы твоя подружка отправилась в тюрьму на всю оставшуюся жизнь, ты будешь делать то, что я тебе скажу.
Показать ещё примеры для «в тюрьму на всю оставшуюся»...
advertisement
prison for the rest of — за решётку до конца
But this right here... you will be in prison for the rest of your life. Believe me on that.
Но вот за это... ты сядешь за решетку до конца своих дней.
From there it was just, um, you know, the hardest decision I ever made in my life— whether or not I should take a plea bargain and cooperate, or risk going to prison for the rest of my life.
С тех пор, это было самое сложное решение, которое я приняла в своей жизни. пойти ли на эту сделку и сотрудничать, или рискнуть отправиться за решетку до конца моей жизни.
do you remember that i just unearthed evidence that could put you in prison for the rest of your life ?
А ты помнишь, что у меня есть улики, которые могут тебя упечь за решётку до конца жизни?
That's not what he's in for, and I can't keep him in prison for the rest of his life because he whupped your ass.
Он сидит не за это, и я не могу держать его за решёткой до конца его дней только потому, что он надрал тебе задницу.
While you're serving time for those crimes, we'll find what we need to keep you in prison for the rest of your life.
Пока ты будешь отсиживать срок за свои преступления, мы найдём, что нам нужно, чтобы держать тебя за решеткой до конца твоих дней.