pretrial — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «pretrial»

/ˈpriːˈtraɪəl/

Варианты перевода слова «pretrial»

pretrialдосудебный

So Ms. Lewis is granted pretrial release with electronic monitoring.
Итак Мисс Льюис Вам предоставлено досудебное освобождение под наблюдением.
We'll be hearing pretrial motions today?
У нас сегодня досудебное слушание?
You missed a pretrial settlement conference, failed to file a motion in limine, forgot your client's name in a closing argument.
Ты пропустил досудебное урегулирование не верно подал ходатайство, забыл имя клиента в заключительной речи.
Okay. This is about a pretrial release, that's all.
Это досудебное освобождение, вот и всё.
We are merely having a discussion about a pretrial settlement.
Мы обсуждаем досудебное соглашение.
Показать ещё примеры для «досудебный»...

pretrialпредварительный

And we have pretrial motions on People versus Alderman Matthew Wade, is that correct?
У нас предварительное ходатайство Народ против ольдермена Мэттью Уорда, правильно?
And as long as we're granted a pretrial hearing, we are prepared to move forward immediately.
И пока нам предоставлено предварительное слушание, мы готовы к суду.
Another pretrial hearing for Marcus vs. the city?
Предварительное слушание дела Маркус против муниципалитета?
— I was in court in front of Judge Swackheim who threatened us with contempt if we didn't complete our pretrial memos.
— Я был в суде перед судьей Свокхеймом, который угрожал с нами разделаться за неуважение к суду если мы не закончим наши предварительные записи.
Any pretrial motions at this time?
Будут какие-нибудь предварительные заявления?
Показать ещё примеры для «предварительный»...

pretrialпредварительное слушание

It's about pretrial.
А в предварительных слушаниях.
Okay, the whole point is to win in pretrial motions.
Итак, вся суть в том, чтобы выиграть в предварительных слушаниях.
No money for pretrial.
Нет денег на предварительные слушания.
They're finishing up pretrial motions.
Заканчивают предварительные слушания.
Now, pretrial motions... what do you have?
Итак, предварительное слушание... что у вас?
Показать ещё примеры для «предварительное слушание»...

pretrialпо досудебному надзору

— A report from his pretrial services officer that he met with Kalinda Sharma after his release.
Отчет его офицера по досудебному надзору о том, что он встречался с Калиндой Шармой после своего освобождения.
My name is Joy Grubick, and I'm the pretrial service officer for Cary Agos.
Меня зовут Джой Грубик. Я офицер по досудебному надзору Кэри Агоса.
As I said, I'm Cary Agos' pretrial services officer, and I just had a few questions for you as his lawyer before I submitted my report to the court.
Как я говорила, я офицер Кэри Агоса по досудебному надзору, и у меня к вам как к его адвокату есть всего пара вопросов перед тем, как я отправлю отчет в суд.
So I've asked the defendant's pretrial services officer to weigh in, and I'd like her recommendation on the record.
Поэтому я попросил офицера по досудебному надзору подзащитного высказать свое мнение, и я бы хотел, чтобы ее рекомендации были внесены в протокол.
I am Mr. Agos's pretrial services officer.
Я офицер по досудебному надзору мистера Агоса.
Показать ещё примеры для «по досудебному надзору»...